Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
revisado
修订
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubiera fecho
本来可以做到
Ultimo aggiornamento 2025-02-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡ ojalá hubiera sido definitiva!
但愿尘世的死亡已了结我的一生!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la junta no recibió comprobantes de que el oops hubiera revisado la lista de contribuciones individuales por cobrar.
审计委员会未收到工程处已审核各个应收款列项的证据。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otras manifestaron su inquietud por el hecho de que el pacto mundial no hubiera sido revisado en un proceso intergubernamental.
另一些代表团担心没有一个政府间进程对全球协约进行审查。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si se hubiera insistido en la prohibición completa de ese tipo de minas, no se habría llegado a un consenso sobre el protocolo revisado.
如果强烈要求彻底禁止杀伤人员地雷,便不可能就修订的议定书达成协商一致意见。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el osact recomendó que el estudio fuese debatido en futuros períodos de sesiones después de que el grupo de enlace mixto lo hubiera revisado.
科技咨询机构建议先由联合联络组审议该文件然后再在未来的届会上审议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también expresaron su reconocimiento por el hecho de que el patrocinador hubiera procurado recoger las opiniones de otras delegaciones en la última versión del documento de trabajo revisado.
它们还感谢提案国努力使订正工作文件的最新案文体现其他代表团的意见。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, se explicó también que este cambio solo se podría evaluar con precisión una vez que se hubiera decidido adoptar un calendario revisado para todas las comisiones.
然而,有人进一步指出,只有一旦所有委员会的订正时间表确定后,才能对此加以准确评价。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de haberse dispuesto de estos medios, se hubiera podido presentar un presupuesto revisado claro con una explicación adecuada del contenido y los vínculos perceptibles con el mandato ampliado.
如果已经制定这些措施,就应该已经有能力提出清楚的订正预算,提供充分的说明理由并清晰阐述与扩大后任务的联系。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este concordato se preparó en la expectativa de que sería modificado para adaptarlo a todo nuevo caso de insolvencia transfronteriza que se hubiera de resolver, así como de que sería revisado a la luz de la experiencia.
其在拟订时即设想其将被加以修改,以适应任何特定跨国界破产案例的情况,并将成为可以根据经验进行修改的一个 "活的文件 "。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hubiera sido ideal que el informe revisado se publicara con más antelación para que los directores de programas tuvieran en cuenta la estrategia aprobada al preparar sus propuestas presupuestarias para el bienio 2004-2005.
订正报告似应早些印发,从而使各方案主管在拟定其2004-2005年两年期方案概算时考虑到已核准的战略。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si hubiera discrepancias entre las disposiciones del plan revisado, por un lado, y las resoluciones pertinentes y el memorando de entendimiento, por el otro, prevalecerá lo dispuesto en estos últimos documentos.
如果订正计划与有关决议和《谅解备忘录》的具体规定有不一致之处,应以后两个文件的规定为准。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el grupo de trabajo convino en reexaminar la cuestión una vez que hubiera concluido su primer análisis de las disposiciones revisadas.
工作组商定在完成对修订条款之后的第一次审查之后重新讨论这一问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cuanto al segundo elemento del párrafo h), se decidió mantener la referencia a la forma en que entraría en vigor el acuerdo marco hasta que el grupo de trabajo hubiera revisado los artículos 13 y 36 de la ley modelo.
关于该款的第二部分,与会者决定在工作组修订《示范法》第13条和第36条之前,保留提及框架协议生效方式的内容。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en comparación con el presupuesto inicial o con el presupuesto revisado, el examen hubiera dado resultados diferentes y las conclusiones también hubieran sido diferentes.
与初步预算或订正预算相比,该概览给出了不同的结果,并导致得出不同的结论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se sugirió que el grupo de trabajo procediera a definir cuidadosamente la lista de cuestiones que tal vez hubiera que regular en una versión revisada del reglamento de arbitraje de la cnudmi.
有与会者建议,工作组应当认真确定《贸易法委员会仲裁规则》修订稿需要论及的议题清单。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- en el caso de un refugiado reconocido que hubiera ocultado elementos esenciales con ocasión del examen de su solicitud de asilo (por ejemplo un "delito de terrorismo ") su estatuto de refugiado podrá ser revisado.
- 对于在审查庇护申请时隐瞒重要资料(例如 "恐怖主义罪行 ")的已认定难民,可重新审查其难民地位。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
se propuso además que se retuviera la variante 3, pero precisando que el texto revisado del reglamento no sería aplicable a ningún acuerdo que se hubiera concertado antes de aprobarse la visión revisada del mismo.
"还有一种建议是保留备选案文3,同时澄清《规则》修订本不适用于《规则》修订本通过之前订立的协议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta