Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hubiera fecho
本来可以做到
Ultimo aggiornamento 2025-02-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no parecía que hubiera perdido peso.
他似乎没有减轻体重。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
30. está subsumido en el análisis del artículo 2.
30. 已包括在对第2条的论述中。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le preocupaba además que hubiera tantos niños trabajando.
它还对做工的儿童人数表示关注。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pidieron también que hubiera mayor movilidad entre organismos.
他们要求在机构间有更大的流动性。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
asimismo figuran en el cuadro 1 las operaciones que se han subsumido en otras misiones u operaciones en 2006.
此外,表1还列出了2006年期间归入其他任务或行动的任务。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fue absuelto del cargo de abusos deshonestos, ya que el juez sentenciador lo consideró subsumido en los demás delitos objeto de su decisión.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el concepto de "intermediación o corretaje " en las transacciones de armas también está subsumido en esa figura penal.
武器交易 "掮客 "的概念也收入了这个刑法典中。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ahora bien, si no va a haber dos fundamentos para la ilicitud en esos casos, habrá que determinar cuál de los dos fundamentos quedará subsumido en el otro.
不过,如果在这种情况下没有两个据以判为不法行为的依据,就会产生哪一个依据可以包含另一个依据。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en lo referente a las recomendaciones de los auditores formuladas en los informes de 2008 y 2009, todas las recomendaciones han sido aplicadas o bien se han subsumido en el informe de auditoría de 2010 de la junta.
关于2008年和2009年审计报告中提出的审计建议,所有建议要么已获落实,要么已并入审计委员会2010年审计报告。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(subsumido en la onudd con efecto al 15 de marzo de 2004 (véase st/sgb/2004/6))
国际预防犯罪中心(自2004年3月15日起归入毒品和犯罪问题办事处(见st/sgb/2004/6))
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si existía alguna, manifestó que quería asegurarse de que el término "tráfico " estuviese definido claramente y no subsumido en el contrabando por una parte o en la prostitución por otra.
如果有,她想确信对术语 "贩运 "有明确的定义,不能一方面归入走私,另一方面又归入卖淫的范畴。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta