Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
18. el representante del cetim lamentó que las condiciones en que se había organizado el período de sesiones de la subcomisión hubieran entrañado restricciones a la plena participación de todos.
18. 欧洲 -- 第三世界中心代表对于小组委员会会议的安排状况表示不满,因为这限制了所有各方充分参加会议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: la no utilización de una suma aprobada para adoptar medidas de seguridad y vigilancia, que hubieran entrañado la construcción de un nuevo edificio para el cuartel general de la misión y la reubicación de las instalaciones de comunicaciones
* 未利用核定的安保和安全措施款项,其中原包括建筑新的特派团总部房舍和搬移通讯设施的费用
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el grupo estimó además que las pruebas disponibles debían dejar claro que el reclamante estuvo confinado en un lugar o lugares concretos del iraq o de kuwait a consecuencia de actos o iniciativas de funcionarios, empleados o agentes del gobierno del iraq, o de entidades controladas por éste, que hubieran entrañado cierta forma de coerción, o la amenaza de ella ibíd., pág. 87.
小组进一步认为:从现有的证据应当能够证明,索赔人曾经被监禁在伊拉克或科威特境内的某一或某数个地点,并且这是伊拉克政府官员、雇员或代理人以及其所控制的实体的行为或行动的后果,其中含有某种形式的暴力或强制、或进行了这一类的威胁。 80
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.