Hai cercato la traduzione di hubieran procedido da Spagnolo a Cinese semplificato

Spagnolo

Traduttore

hubieran procedido

Traduttore

Cinese semplificato

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cinese semplificato

Informazioni

Spagnolo

señala que si las autoras hubieran procedido de una zona conflictiva, podrían haber optado a un permiso de residencia tras un nuevo examen de su solicitud, de no haber sido posible su reasentamiento interno.

Cinese semplificato

移民局表示,如果申诉人来自冲突地区,那么如果内部重新安置没有可能,她们有可能在对其申请重新审查之后,有权获得居住许可。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

la ley nº 1296, de 12 de mayo de 2005, sobre la transmisión de la nacionalidad por las madres que hubieran procedido a ello en virtud del derogado artículo 3 de la ley nº 572, de 18 de noviembre de 1952;

Cinese semplificato

关于母亲根据已废除的1952年11月18日第572号法律第3条选择的国籍传递的2005年5月12日第1296号法律;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

según la política actual, la carga de la prueba recae en la organización, cuyos administradores deben demostrar que hubieran procedido de la misma manera contra el reclamante de no haber hecho éste la actividad por la que se le protege.

Cinese semplificato

这项政策将举证责任转给本组织,要求管理当局证明,即便不发生受保护的活动,管理当局也会对该投诉人采取同样的行动。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los participantes manifestaron su profunda preocupación por el hecho de que las fuerzas democráticas de liberación de rwanda (fdlr) no hubieran procedido a desarmar y repatriar a sus integrantes, de conformidad con la declaración emitida por el grupo el 31 de marzo en roma.

Cinese semplificato

与会者对解放卢旺达民主力量没有按照该组织3月31日在罗马发表的宣言解除武装和遣返人员表示严重关切。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

70. se sostuvo que, según el enfoque propuesto más arriba (véanse los párrafos 60 y 61), en el caso de un conflicto de prelación entre un derecho anterior a la reforma y otro posterior, el derecho anterior gozaría de prelación en virtud del orden de constitución (si ninguna parte hubiera procedido a la inscripción en un registro), o en virtud del orden de inscripción (cuando tanto el acreedor anterior como el posterior a la reforma hubieran procedido a la inscripción), o también si se hubiera inscrito durante el período de transición, o en cualquier caso (aun cuando se hubiera inscrito el derecho posterior a la reforma).

Cinese semplificato

70. 据指出,根据上文建议的替代做法(见第60和61段)如果变法前权利与变法后权利发生优先权冲突,变法前权利按下述条件享有优先权:设定担保权的先后顺序(如果任一当事方均未登记),或登记的先后顺序(如果变法前和变法后债权人均进行了登记)或事后在过渡期内作了登记或任何情形下一律享有优先权(即使对变法后权利已进行了登记)。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,338,379 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK