Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hubiereis distraído
Ultimo aggiornamento 2023-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el terrorismo debía ser combatido con determinación.
必须坚决打击恐怖主义。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el terrorismo debe ser combatido en todos los frentes.
必须从各个层面打击恐怖主义。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también hemos combatido con éxito la carencia de yodo.
我们也成功地消除缺碘的现象。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el terrorismo ha de ser combatido resueltamente allí donde aparezca.
无论哪里出现恐怖主义,我们都必须坚定的予以打击。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos de nosotros hemos combatido contra nuestros propios familiares.
我们之中有些人甚至在战争中同室操戈。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunas también habían combatido en las guerrillas o los grupos paramilitares.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
swazilandia no había combatido con eficacia la violencia basada en el género.
斯威士兰未能有效处理基于性别的暴力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es un flagelo mundial que debe ser combatido por la comunidad internacional en su conjunto.
它是一种全球的瘟疫,必须由整个国际社会来讨论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el mal del terrorismo, incluido el terrorismo de estado, debe ser combatido sin cesar.
必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包括由国家支持的恐怖主义。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por consiguiente, el racismo ha de ser combatido con todos los medios a nuestro alcance.
"因此,必须采用一切可用的手段反对种族主义。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
así fue como llegó a abjasia una corriente continua de asesinos a sueldo que habían combatido en el afganistán.
曾经在阿富汗参加过战斗的专业杀手络绎不绝地来到阿布哈兹。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el autor había estado en el pkk durante mucho tiempo, pero no había combatido activamente para el pkk.
他曾长期是库尔德工人党的成员,但并没有参与为库尔德工人党的积极战斗。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en muchos países de américa del sur la discriminación racial se ha combatido y sigue combatiéndose mediante la abolición de leyes discriminatorias.
许多南美国家通过废除歧视性法律已经并继续反对种族歧视。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el terrorismo ha de ser combatido por la comunidad internacional en su conjunto en el marco del respeto a la carta de las naciones unidas.
50. 在反恐努力中,整个国际社会都必须遵守《联合国宪章》。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32. se ha combatido la trata de personas, en particular de niños y mujeres, con diversas medidas como:
32. 针对人口贩运,特别是贩运妇女和儿童,已采取多项适当措施,包括:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de los ataques del 11 de septiembre de 2001, fueron separados de otros detenidos sencillamente por ser presos políticos que habían combatido la dominación colonial.
2001年9月11日恐怖袭击事件之后,他们同其他被拘留者分别关押,仅仅因为他们是反对殖民统治的政治犯。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: meta 2: en bolivia se ha combatido la pobreza social promoviendo la pervivencia de los valores comunitarios sobre el individualismo de las personas.
目标2:通过强调社区价值观高于个人主义,玻利维亚战胜了社会贫困。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) el extremismo, basado en razones religiosas o pretendidamente religiosas y cualquiera que sea la confesión de que se trate, debe ser combatido sin concesiones.
极端主义不限于任何一种宗教,对其绝不能加以姑息,不论它是否真地具有宗教的根源。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
31. el gobierno ha combatido la tasa de anemia entre las mujeres con apoyo del fondo de las naciones unidas para la infancia (unicef).
31. 政府在联合国儿童基金会(儿童基金会)支持下处理了妇女贫血率问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: