Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
los que siembran con lágrimas, con regocijo segarán
流 淚 撒 種 的 、 必 歡 呼 收 割
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no hay nada que valga las lágrimas de un niño. "
没有什么比孩子的眼泪更贵重。 "
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios
我 的 朋 友 譏 誚 我 . 我 卻 向 神 眼 淚 汪 汪
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a través de nuestras lágrimas, debemos descubrir la oportunidad.
我们应该通过的我们的眼泪发现机会。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aún corren las lágrimas por las mejillas de las madres afligidas.
罹难者母亲的脸上仍然淌着泪水。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mis ojos vierten lágrimas y no cesan, porque no hay tregua
我 的 眼 多 多 流 淚 、 總 不 止 息
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
las guerras en África se convierten en lágrimas de refugiados en el yemen.
非洲的战争变成了也门境界难民的眼泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
这是令人伤心、落泪和黑暗的一夜。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a través de esas lágrimas de comprensión lograrán ver los vínculos entre sus futuros.
在这些谅解的泪水中,他们将看到他们未来之间的联系。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos han nacido, crecido y vivido entre lágrimas y risas, pero con amor.
他们出生,成长并在眼泪和欢笑中生活,但总是有爱。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para que nuestros ojos dejen de derramar lágrimas por las múltiples atrocidades que sufrimos a diario,
为了我们不再为每天遭种种暴行而流泪,
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me he agotado de tanto gemir. toda la noche inundo mi cama y con mis lágrimas empapo mi lecho
我 因 唉 哼 而 困 乏 . 我 每 夜 流 淚 、 把 床 榻 漂 起 、 把 褥 子 溼 透
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debemos trabajar para llevar sonrisas a la humanidad y no infligir dolor o ser la causa de que se derramen lágrimas.
我们必须努力给人类带来微笑,而不是带来痛苦或让他们掉眼泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esas mismas personas soltaron lágrimas de cocodrilo desde esta misma tribuna en relación con el acuerdo y el pueblo de darfur.
同样是这些人在本论坛上对该协定和达尔富尔人民挤出些许鳄鱼眼泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con frecuencia mencionada como una tierra de leche y miel, palestina en realidad ha sido una tierra de mucho derramamiento de sangre y lágrimas.
在巴勒斯坦这块本应流淌奶与蜜的土地上,却目睹了太多的泪与血。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con una franqueza que le hizo saltar las lágrimas a la relatora especial, hablaron con un conocimiento de primera mano del abuso y de la explotación sexuales.
她们用自己的亲身经历谈到了性虐待和性剥削,其坦率程度不禁使特别报告员为之落泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi amigo sergey lavrov habló elocuentemente hace un momento sobre las lágrimas aún húmedas vertidas a causa de la terrible y nefanda masacre de jóvenes e inocentes que tuvo lugar en beslan.
我的朋友谢尔盖·拉夫罗夫刚才雄辩地说道,为儿童和无辜者在贝斯兰遭到可怕和无法描述的屠杀留下的泪水仍然未干。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es evidente que, si se comparan con los períodos de guerra, pobreza y lágrimas, los períodos de paz son una parte muy pequeña de nuestra historia.
实际上,同战争、贫困和泪水时期相比,和平时期在我们历史中占据非常小的部分。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar del abominable historial de derechos humanos de su país, el representante de israel viene aquí y nos da consejos, hace acusaciones y derrama lágrimas de cocodrilo por los niños de siria.
尽管他的国家的人权记录令人发指,但以色列代表却站在这里,对我们指手画脚,横加指责,还为叙利亚儿童洒下鳄鱼的眼泪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: