Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
millones y millones de personas las leerán, con emoción y gratitud.
成千上万的人阅读这些演讲,并深为感动和感激。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们的讲稿。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las enmiendas que no se hubieren distribuido en los idiomas de trabajo se leerán en voz alta y se interpretarán a los idiomas oficiales de las naciones unidas.
未以工作语文分发的修订案应予朗读,以便口译成联合国的正式语文。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las escritoras e. m. broner, marilyn french, grace paley y carol jenkins leerán pasajes de sus obras.
将朗诵自己作品的作家包括:e. m. broner、marilyn french、grace paley和carol jenkins。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
el día que llamemos a todos los hombres con su libro, aquéllos a quienes se dé su escritura en la diestra, ésos leerán su escritura y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
(你記住,)在那日,我將召喚每個民族及其表率。以右手接受其功過簿者,將閱讀自己的本子;他們不受一絲毫虧折。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en virtud de ese artículo la obligación de respetar la privacidad y seguridad de las comunicaciones digitales implica en principio que las personas tienen derecho a compartir información e ideas entre sí sin la injerencia del estado, con la certeza de que sus comunicaciones llegarán a sus destinatarios y sólo estos las leerán.
该条款规定的尊重电子通信隐私和安全的义务,原则上意味着个人有权在不受国家干预的情况下与他人分享信息和想法,确信自己的通信会传送给预期收件人且仅由预期收件人读取。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
37. los expertos gubernamentales leerán detenidamente el proyecto actualizado de informe sobre el examen del país, que reflejará las observaciones del estado parte objeto de examen, a fin de llegar a un acuerdo sobre el texto del informe, y prepararán un resumen ejecutivo de ese informe.
37. 政府专家应全面阅读反映受审议缔约国意见的最新国别审议报告草稿,以便能够就报告中使用的最后措词达成一致,并编写报告内容提要。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
25. los expertos gubernamentales leerán detenidamente el proyecto de informe sobre el examen del país, que reflejará las observaciones del estado parte objeto de examen, a fin de llegar a un acuerdo sobre el texto de la versión definitiva del informe, y prepararán un resumen ejecutivo de ese informe.
25. 政府专家应全面阅读反映受审议缔约国意见的最新国别审议报告草稿,以便能够就报告中使用的最后措词达成一致,并编写报告内容提要。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: