Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es imperativo que todos los interesados obren con máxima prudencia.
所有有关方面都必须保持最大的自制。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quienes crean y obren bien, recibirán una recompensa ininterrumpida».
信道而且行善者必受不断的报酬。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quienes crean y obren bien, obtendrán perdón y generoso sustento.
信道而且行善者,得蒙赦宥,得享優厚的給養;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida.
但信道而且行善者, 将受不断的报酬。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inspección de objetos que obren en poder del fiscal o estén bajo su control
查阅检察官掌握或控制的材料
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
a. garantías reales sobre valores bursátiles que no obren en poder de intermediarios
a. 非中间人代持证券担保权
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a los que no crean y obren impíamente alá nunca les perdonará ni les dirigirá por otro camino
不信正道而且多行不义的人,真主不致于赦宥他们,也不致于指引他们任何道路;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cambio, quienes sean pacientes y obren bien, obtendrán perdón y una gran recompensa.
但坚忍而且行善的人们,将蒙饶恕,并受重大的报酬。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insto a las partes en la convención a que obren para acelerar la entrada en vigor de la enmienda.
我鼓励该公约缔约方致力于加快该修订案的生效。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. proyecto de régimen armonizado del unidroit relativo a los valores bursátiles que obren en poder de un intermediario
统法协会关于中间人持有的证券的规则草案
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antes del período de sesiones el comité transmitirá al estado parte los elementos de información que obren en su poder.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
c) facilitará a las autoridades las pruebas que obren en su poder que demuestren que esa persona ha cometido el delito.
(c) 向该当局提供他所掌握的证据,证明此人已经犯罪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. en caso de aprehensión, se retiene a los detenidos y se incautan los materiales prohibidos que obren en su poder;
4. 如果逮捕任何人员,则对被捕人员及其所携带的任何违禁物品采取预防措施;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17. el gobierno de indonesia condena estos actos bárbaros y pide a todas las partes que mantengan un ambiente pacífico y obren con moderación.
"17. 印度尼西亚政府谴责这些野蛮的行为,呼吁各方维持和平的气氛和自我约束。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cabrá atribuir la conducta de unos particulares al estado cuando, por ejemplo, esas personas obren cumpliendo instrucciones de aquél o bajo su dirección o supervisión79.
私人的行为是,例如,在国家指示下或命令或控制下进行,则归因于国家。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el consejo, si bien reconoce que el alcance de este analfabetismo es difícil de medir, alienta a diversos participantes a que obren de consuno para resolver el problema.
理事会一方面承认难以估量文盲的范围和程度,另一方面鼓励各种各样的参与者一起行动解决这个问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡que constituyáis una comunidad que llame al bien, ordenando lo que está bien y prohibiendo lo que está mal! quienes obren así serán los que prosperen.
你们中当有一部分人,导人于至善,并劝善戒恶;这等人,确是成功的。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) convenio del unidroit sobre reglas de derecho sustantivo aplicables a los valores bursátiles que obren en poder de un intermediario (ginebra, 2009)
(a) 统法协会中介证券实体规则公约(2009年,日内瓦)
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inspección de objetos que obren en poder del fiscal o estén bajo su control este artículo sustituye al artículo 5.16 del documento pcnicc/1999/l.3/rev.1.
第5.29条规则 检察官掌握或控制的材料
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: