Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la pandemia del vih/sida está originando un número creciente de huérfanos.
108. 艾滋病毒/艾滋病使越来越多的儿童成为孤儿。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los conflictos y los desastres naturales provocaron enormes desplazamientos de población, originando nuevas crisis importantes.
冲突和自然灾害造成众多的流离失所者,引起了重大的新危机。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se puede haber producido un error de protocolo, originando que el servidor haya cerrado la conexión como respuesta al error.
可能发生了协议错误, 导致服务器关闭了连接作为对错误的响应 。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a medida que los gastos militares siguen creciendo, los países se dividen profundamente sobre la cuestión del desarme, lo que está originando una gran preocupación en la comunidad internacional.
随着军事开支不断增加,各国在裁军问题上存在严重分歧,这令国际社会深感忧虑。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
87. el 6 de enero de 1999, las fdi abrieron al tráfico palestino la carretera costanera a lo largo del asentamiento de gush katif, originando duras críticas de los colonos judíos.
87. 1999年1月6日,以色列国防军开放gush katif定居点旁边的沿海道路供巴勒斯坦人通行,招致犹太定居者的严厉批评。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
48. el orador también agradecería una explicación acerca de por qué los representantes del personal publicaron a comienzos de enero un almanaque que presenta ambas fiestas como facultativas, originando con ello confusión entre los funcionarios.
49. 他还欢迎就为什么工作人员代表在1月初发布的日历上将两个节日都列为任择节日,从而在工作人员中引起混淆作出解释。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
60. el idmc informó de que, en algunas zonas en las que las iniciativas de reconciliación y de establecimiento de la paz habían sido insuficientes, los episodios de violencia entre comunidades étnicas o religiosas segregadas habían continuado originando desplazamientos.
60. 流离监督所提供的资料称,在一些和解与和平建设力度不足的区域,各个依种族或宗教教区划分隔离的族群之间,时有暴力事件的发生,继续迫使人们出走他乡的流亡情况。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21. por lo tanto la verdadera cuestión es si el riesgo de que algunas de las municiones utilizadas no hagan explosión según lo previsto, originando con ello rmeg que puedan poner en peligro a la población civil, puede hacer que un ataque constituya una violación del párrafo 5 del artículo 51.
21. 因此,真正的问题是,一部分弹药在使用后未如预计的那样爆炸,因而形成战争遗留爆炸物,从而威胁到平民,则这一危险是否能构成这一袭击违反第51条第5款。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
43. en este sentido, quien vive en la miseria, por ejemplo, no sólo padece problemas de orden económico, sino también dificultades de trabajo, de salud, de educación, de inserción, de ejercicio de sus derechos civiles y políticos, etc. lo importante es comprobar la forma en que cada una de estas precariedades incide en forma negativa sobre las otras, originando una cadena de privaciones que, además de acumularse, tienden a proyectarse a lo largo de toda la vida de las personas afectadas y a transmitirse de generación en generación.
43. 因此,比如说,生活在贫困中的人不仅遭受到经济问题,而且还在工作、健康、教育、融入社会、行使其公民和政治权利等方面都遭到困难。 重要的一点是要确定每一种这些不利因素是以什么方式消极影响其它因素,产生一连串的匮乏的,这种匮乏不断积累起来,往往会投射到受到影响的人的一生,并且会一代代地传下去。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: