Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
32. la federación de rusia reconoció el alto nivel que ostentaba suecia en materia de protección de los derechos humanos.
32. 俄罗斯联邦承认瑞典对人权的保护程度很高。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el departamento del fiscal general del estado prestaba asesoramiento jurídico a la comisión y ostentaba la dirección del grupo de asesores de aquélla.
国家检察总署向委员会提供法律咨询,在委员会的顾问小组中发挥重要作用。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nuestro potencial nuclear no estratégico asciende actualmente a apenas un 25% del nivel que ostentaba la unión soviética en 1991.
目前俄罗斯的非战略性核武器潜在实力仅为1991年苏维埃联盟时期的25%。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la ministra de inmigración ejerció la potestad legítima que ostentaba en virtud del artículo 501 de la ley de migración cuando decidió cancelar el visado del autor.
移民部长在决定吊销提交人的签证时是根据移民法第501条行使她的合法权力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el comité acogió con beneplácito la reunión organizada el 19 de marzo de 2010 en el consejo de seguridad por el gabón, país que ostentaba la presidencia del consejo.
36. 委员会欣见2010年3月19日加蓬在联合国安全理事会召集会议并担任主席国。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque a finales de esa década el país había logrado recuperar el valor real de su gasto público social, no recuperó la prioridad macroeconómica y fiscal que ostentaba antes de los ochenta.
尽管到1980年代末国家恢复了社会公共开支的实际价值,但没有恢复1980年代以前宏观经济和财政问题的首要地位。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las delegaciones también reconocieron que se había reforzado la capacidad de la organización de responder a las crisis humanitarias y que el unicef ostentaba el liderazgo con respecto a los grupos temáticos de actividades humanitarias tanto en los países como en el mundo.
14. 各国代表团还确认儿童基金会应对人道主义危机的能力以及在全球和国家两级人道主义分组中的领导作用有所加强。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el caso de esta aeronave, que antes ostentaba la matrícula n 511db (estados unidos de américa), sigue siendo causa de preocupación.
这架原有注册号为n 511db(美利坚合众国)飞机的情况仍然引人关切。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el 14 de octubre de 2011, un grupo de personas, en un acto de vandalismo, cubrió con pintura la placa del muro exterior de la embajada que ostentaba el nombre de la embajada y el sello del estado.
2011年10月14日,一群人毁坏了大使馆外墙上安装的名牌,上面有大使馆名称和国家印玺,在名牌上涂满油漆。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la autora argumentó que ostentaba el mejor derecho a heredar el título nobiliario como hija primogénita del anterior poseedor del título, y que el artículo 5 del decreto ley sobre el orden de sucesión de los títulos nobiliarios de 4 de junio de 1948 debería haberse interpretado a la luz del principio de igualdad y no discriminación por razón de sexo proclamado en el artículo 14 de la constitución española.
来文人辩称,她作为头衔原持有者的头生子女,拥有更大的继承贵族头衔的权利,并应该根据1978年《西班牙宪法》c 第14条规定的平等和禁止性别歧视的原则对1948年6月4日关于贵族头衔继承顺序的法令/法律第5条作出解释。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el 11 de octubre, el sr. cheikh tidiane gadio, ministro de relaciones exteriores del senegal, que en aquel entonces ostentaba la presidencia de la cedeao, reanudó los esfuerzos por lograr la cesación del fuego.
10月11日,时任西非经共体主席的塞内加尔外长谢赫·蒂迪亚内·加迪奥,为实现停火再次进行调停。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
55. el sr. estrella faria (división de derecho mercantil internacional) indica que los cambios pertinentes eran demasiado sustanciales para ser examinados por el grupo de redacción y la secretaría consideró que no ostentaba el mandato para modificar el texto hasta tal punto por iniciativa propia.
55. estrella faria先生(国际贸易法司)说,所涉改动过于实质性,起草小组无法考虑。 秘书处认为起草小组的授权还没有到可以自主修改案文的程度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: