Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ausencia de acuerdos que permitieran la cooperación operacional
缺少有利于业务合作的协定
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausencia de acuerdos que permitieran la asistencia judicial recíproca
缺少有利于司法协助的协定
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confiaba en que las circunstancias permitieran la aplicación de esa legislación.
它希望在这种情况下能够实施这些法律。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) concebir sistemas que permitieran integrar el saber autóctono;
(c) 设计系统以采纳本土知识;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debería haber indicadores de progreso que permitieran medir los resultados alcanzados.
绩效指标应能用来衡量所取得的成果。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:
la presidenta afirmó que la ley sería revisada cuando lo permitieran las condiciones.
她承诺一旦条件允许即对这一法律进行审查。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
australia subrayó la necesidad de disponer de criterios que permitieran evaluar las comunicaciones.
澳大利亚强调说,需要有评估来文的标准。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) adoptar medidas que permitieran reducir de ser posible la detención preventiva;
采取必要措施,尽可能减少审前监禁;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: trabajar para encontrar formas que permitieran a los asociados colaborar de manera constructiva.
探索途径,使各个伙伴以建设性方式共同合作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- estudiar unos mecanismos que permitieran reducir sus existencias a los estados que no fueran partes.
- 考虑采用一些机制促使非缔约国减少储存地雷。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) se necesitaban modelos de participación sólidos que permitieran obtener resultados normativos igualmente sólidos.
(c) 要取得巨大的政策成果,必须要有强有力的参与模式。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11. a ese fin, se estableció onu-spider sobre tres fundamentos que le permitieran actuar:
11. 为履行该任务,在以下三个支柱的基础上设立了联合国天基信息平台:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6.6 el autor recuerda que, tras su condena, pidió que le permitieran estudiar la transcripción del juicio.
6.6 提交人回顾称,在他被判罪之后,他要求研读审理记录稿。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) ambos programas carecieron de perfiles de entrada - salida, que permitieran alimentar indicadores de resultado o impacto.
c) 两项方案都没有涉及准入-退出的大体状况,而这是对方案结果或影响进行评估的重要指标。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: