Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
56. preocupaba al crc que en el país persistiera una pobreza generalizada.
56. 儿童权利委员会关切地注意到,缔约国普遍贫穷持续存在。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le parecía muy injusto que se hubiera permitido que esa situación persistiera desde 1991.
在他看来,自1991年以来允许一直拖下去是非常不公平的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: el consejo supremo lamentó que persistiera la tragedia humanitaria en la provincia de darfur.
* 对达尔富尔区人民继续遭受苦难表示悲痛。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7. al crc le preocupaba que de hecho persistiera la discriminación de los niños discapacitados o desprotegidos.
7. 儿童权利委员会表示关注,对残疾儿童和生活贫困儿童的歧视实际上一直存在。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liga también afirmó que no se podrían lograr la paz y la reconciliación nacionales mientras persistiera la impunidad en el país.
该联盟还指出,只要国内依然存在着有罪不罚的情况,就不会实现和平及民族和解。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el cerd y el comité de derechos humanos mostraron inquietud de que persistiera la discriminación contra los romaníes en el ámbito del trabajo.
消除种族歧视委员会和人权事务委员会还关切就业领域继续存在对罗姆人的歧视。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
celebró la creación del ministerio de asuntos de la mujer, pero lamentó el hecho de que persistiera la violencia contra las mujeres.
它欢迎建立妇女事务部,但感到遗憾的是暴力侵害妇女持续存在。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no obstante, en caso de que persistiera el estancamiento de la conferencia de desarme, se mencionó la posibilidad de celebrar esas negociaciones en otros foros.
但在裁军谈判会议一直陷于僵局的情况下,有人提到了在其他论坛进行这一谈判。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
23. el comité de derechos humanos se mostró preocupado por que la discriminación contra las mujeres siguiera siendo intensa y por que persistiera la desigualdad de trato.
23. 人权事务委员会对妇女所受歧视仍然严重和不平等待遇仍然存在表示关注。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
expresó la esperanza de que el gobierno persistiera en sus esfuerzos, entre otras cosas reforzando su cooperación con todos los interesados y respondiendo a las recomendaciones de los mecanismos competentes de derechos humanos.
它希望危地马拉政府继续这些努力,加强与利益攸关方的合作,回应相关人权机制提出的建议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con la relación no colonial que se preveía en la constitución se habría consumado la descolonización, aun cuando el reino unido siguiera ejerciendo oficialmente la soberanía y persistiera la controversia respecto de la soberanía de españa.
《宪法》规定的非殖民关系将实现直布罗陀的非殖民化,尽管主权仍正式属于联合王国,与西班牙主权的争端依然存在。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
33. el comité de derechos humanos se mostró preocupado por el hecho de que la discriminación contra las personas con discapacidad persistiera en bélgica y obstaculizara la plena integración política, social y económica de esas personas.
33. 人权事务委员会对下述情况表示关注:在比利时,残疾人继续受到歧视,这妨碍了这些人充分参与政治、社会和经济事务。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16. varias delegaciones que tomaron la palabra encomiaron la labor que ya había realizado el acnur en materia de apatridia y alentaron a la oficina a que persistiera en su esfuerzo por aumentar la conciencia y encontrar soluciones para los apátridas y a que presentara información al comité con más frecuencia sobre los desafíos pendientes.
16. 发言的代表团赞扬难民署迄今为止就无国籍状况问题所开展的工作,并鼓励难民署再接再厉,提高人们的认识并为无国籍人士寻求解决办法。 同时更经常地向委员会报告有待解决的挑战。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10. seguía preocupando al cescr que, a pesar de las enmiendas introducidas en el derecho civil, y en particular la abolición del sistema ho ju, la discriminación contra las mujeres persistiera en muchos ámbitos de la vida.
10. 经济、社会和文化权利委员会仍然关注的是,尽管对《民法》作了修正,特别是废除了户籍制度,但在许多生活领域里仍然存在对妇女的歧视现象。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. el consejo pidió también al instituto que persistiera en su empeño de recaudación de fondos, por ejemplo, elaborando una estrategia de movilización de recursos a mediano y largo plazo para que los donantes actuales y potenciales pudieran aportar más fondos al presupuesto básico y consideraran la posibilidad de contribuir a la financiación multianual.
2. 理事会也请研训所继续开展其筹款工作,包括制定中期和长期资源调集战略,以便正在提供捐助和可能提供捐助者向核心预算捐助更多资金并考虑为多年筹资作出承诺。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10. en 2008, el crc estaba preocupado por que persistiera la discriminación de facto contra determinados grupos de niños, en particular en lo que respecta a las niñas, los niños que vivían en la pobreza, los niños afectados o infectados por el vih/sida, los huérfanos y los niños que pertenecían a minorías nómadas y pastorales.
10. 2008年,儿童权利委员会关切地指出,事实上依然存在着针对某些儿童群体的歧视,特别是歧视女童、贫困儿童、受艾滋病毒/艾滋病影响和/或感染的儿童、孤儿和游牧部落少数民族的儿童。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: