Hai cercato la traduzione di rectifiquen da Spagnolo a Cinese semplificato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Chinese

Informazioni

Spanish

rectifiquen

Chinese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cinese semplificato

Informazioni

Spagnolo

rectifiquen sus errores pasados.

Cinese semplificato

纠正过去的行为。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el organismo insta a los estados miembros a que rectifiquen esta situación anómala.

Cinese semplificato

工程处呼吁各会员国纠正这种不正常情况。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

trabajaremos con las naciones unidas para encontrar soluciones internacionales que rectifiquen este ultraje.

Cinese semplificato

我们将在联合国内共同努力,找到国际办法,处理这种暴行。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

combatir eficazmente el racismo exige que se impugnen y rectifiquen tales ideas y actitudes.

Cinese semplificato

有效地打击种族主义要求质疑并纠正这些思想和观念。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estos errores han tenido consecuencias para los reclamantes, por lo que se recomienda que se rectifiquen.

Cinese semplificato

这些错误影响到索赔人的获赔数额,因此建议更正这些错误。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la comisión consultiva recomienda que esas faltas de coherencia se rectifiquen mediante el examen y la reclasificación de las categorías.

Cinese semplificato

咨询委员会建议,这种前后不一的情况应通过级别审查和重新分类加以补救。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a menos que se rectifiquen, no servirán sino para socavar la autoridad moral y la credibilidad del consejo de seguridad.

Cinese semplificato

如不能得到纠正,这些决议将损害安全理事会的道德权威和可信度。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

bélgica alienta a todos los estados que aún no son partes en la convención a que la rectifiquen y accedan a ella lo antes posible.

Cinese semplificato

比利时鼓励所有尚未缔结该公约的成员国尽早批准或加入。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sobre la base de su autoridad y sus argumentos, el defensor del pueblo se esfuerza para que los centros en cuestión rectifiquen la situación indeseable.

Cinese semplificato

通过其拥有的权力和据理力争,监察员努力使相应的实体纠正不好的情况。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

al mismo tiempo, el ministerio ha reconocido que la administración de las fábricas ha cometido abusos laborales, por lo que ha exigido que se rectifiquen.

Cinese semplificato

同时,该部承认管理阶层滥用权力,并已要求纠正。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

32. el grupo ha tomado nota de la petición de egipto de que se rectifiquen los presuntos errores de cálculo en el informe del grupo sobre la fase referente a la jurisdicción.

Cinese semplificato

32. 小组注意到埃及请求更正小组的管辖阶段报告中的指称的计算错误。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

37. insistimos en la necesidad de que se rectifiquen inmediatamente las políticas erróneas del banco mundial y el fmi y de los acuerdos de asociación económica y de libre comercio adoptados en los últimos años.

Cinese semplificato

37. 我们强调,必须立即纠正世界银行和货币基金、以及最近经伙协定和自贸协定的错误政策。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

37. insistimos en la necesidad de que se rectifiquen inmediatamente las políticas erróneas del banco mundial y el fmi y, de los acuerdos de asociación económica y de libre comercio adoptados en los últimos años.

Cinese semplificato

37. 我们强调,必须立即纠正世界银行和货币基金、以及最近经济伙伴关系协定和自由贸易协定的错误政策。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

7. garantizar que los daños causados por violaciones humanas de los derechos inherentes reconocidos en la presente declaración se rectifiquen y que los responsables rindan cuentas para restaurar la integridad y salud de la madre tierra;

Cinese semplificato

(g) 保证由人类违反本宣言所承认的固有权利的行为而造成的损害得到纠正,并追究那些责任人恢复地球母亲的完整性和健康的责任;

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

21. la finalidad de la legislación correctiva por medio del trabajo es velar por el cumplimiento de la condena y por que los reclusos rectifiquen y se reeduquen, prevenir la comisión de nuevos delitos, así como eliminar la delincuencia.

Cinese semplificato

21.劳动改造立法工作的任务是保障刑事判决的执行,对被判决有罪的人进行改造和再教育,预防新的犯罪,以及根除犯罪。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

14. si bien se debe elogiar al secretario general por haber disminuido considerablemente la tasa de vacantes del personal internacional, se deben adoptar otras medidas para que la misión opere con toda su fuerza aprobada sin demora y se rectifiquen las deficiencias del sistema galaxy para facilitar la contratación y asignación puntuales del personal de la misión.

Cinese semplificato

虽然秘书长在大幅度降低国际工作人员出缺率方面应受到赞扬,但还应进一步采取步骤,确保特派团不失时机地按照批准的全部力量执行任务,以及校正银河系统的缺陷,促进及时招聘和配置特派团工作人员的工作。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a ese fin, la oficina encargada del informe sobre desarrollo humano trabaja con los países que señalan a su atención problemas o diferencias importantes para investigarlos con los organismos pertinentes de las naciones unidas o de carácter internacional y, si procede, velar por que los errores se rectifiquen.

Cinese semplificato

为此目的,人类发展报告处与向其通报问题或重大差异的国家开展合作,与联合国有关机构或国际机构一同解答有关询问,并酌情确保错误得到纠正。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

108. instamos a las naciones unidas, otras organizaciones internacionales y regionales competentes y a los estados a que rectifiquen la marginación de la contribución de África a la historia y la civilización mundiales, desarrollando y aplicando a tal efecto un programa específico y amplio de investigación, educación y comunicación social a fin de difundir ampliamente la verdad acerca de la esencial y valiosa contribución de África a la humanidad;

Cinese semplificato

108. 促请联合国、其他有关的国际和区域组织以及各国纠正贬低非洲对世界历史和文明贡献的行为,制订并实施具体、全面的研究、教育和大众传播方案,广泛地传播非洲对人类作出了关键和重大贡献的事实;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,357,682 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK