Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no hubo oposición a que se redactase un posible preámbulo del tratado.
会议对起草可能的条约序言未提出反对意见。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
argelia desearía que se redactase una versión revisada del documento que allanara las dificultades que aún subsisten.
阿尔及利亚建议起草一份文件修改版本,将仍然存在的困难一一列出。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el comité pidió a la secretaría que redactase una decisión teniendo en cuenta las observaciones recibidas del comité.
委员会请秘书处起草一份决定草案,并计及考虑到委员会提出的评论意见。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se expresaron distintas opiniones sobre la recomendación de la comisión de que se redactase una convención sobre la base del proyecto de artículos.
4. 对于委员会在条款草案基础上拟订一项公约的建议,与会者意见不一。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
260. el gobierno encomendó a una comisión parlamentaria que redactase un proyecto de plan de acción nacional para la atención social de niños y adolescentes.
260. 一个议会委员会受到政府授权,起草一份社会关心儿童和青年的全国行动计划的提议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
intervendría con eficacia en el proceso de reposición en el contexto del grupo asesor técnico u órgano similar que redactase las estrategias de la esfera de interés del fmam;
在技术咨询小组或类似机构起草全环基金重点领域战略的背景下,有效参与充资进程;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se sugirió que se redactase de nuevo el párrafo 55 para dejar en claro que, en ciertos países, esa práctica estaba consagrada en las normas sobre mediación.
有与会者建议,应对第56段重新起草,以便明确,在某些国家中,这种做法已经载于调解规则之中。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el caso del centro regional en sudáfrica, las partes interesadas pidieron a la secretaría que redactase un acuerdo para establecer el instituto de África para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos.
8. 关于南非区域中心问题,有关缔约方要求秘书处草拟一份协定以便建立一个环境无害管理危险废物及其他废物的非洲机构。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) destacó la importancia de que el manual sobre ipc se redactase en un lenguaje claro, en consonancia con su uso previsto de carácter práctico para la compilación de ipc e información de los usuarios.
(d) 强调需要以符合其汇编消费物价指数的原定实际用途和告知用户用法的清楚的措词编写《消费物价指数手册》。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21. después de que se redactase el informe mencionado más arriba, la unodc siguió prestando apoyo a organizaciones de la sociedad civil a fin de facilitar que participasen activamente en la aplicación efectiva de la convención y en la lucha contra la corrupción en general.
在起草上述报告后,毒品和犯罪问题办公室继续支助民间社会组织,以期促进其积极参与《公约》的有效执行,以及总体上积极参与反腐败工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
324. se sugirió que el apartado d) se redactase de nuevo en términos similares a la disposición aprobada en primera lectura o que se incluyera un nuevo párrafo en el que se excluyeran las represalias en el contexto de los derechos humanos.
324. 有人提出,(d)项应当按一读通过的条款重新拟定,或增加一款,在与人权有关的方面排除报复。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
107. por último, se sugirió que se redactase el segundo párrafo del proyecto de directriz 2.9.9 en forma de una cláusula de salvaguardia o "sin perjuicio ".
107. 最后,有人认为,准则草案2.9.9第二段可以采取 "不影响 "条款的措辞方式。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
1. en su 51º período de sesiones la subcomisión, en su resolución 1999/11, tomó nota del documento de trabajo sobre el ejercicio del derecho a la educación, inclusive la educación en materia de derechos humanos, presentado por el sr. mustapha mehedi (e/cn.4/sub.2/1999/10), decidió proseguir su examen de esta cuestión y pidió al sr. mehedi que redactase, sin que ello tuviera consecuencias financieras, un documento final sobre este tema y lo presentase a la subcomisión en su 52º período de sesiones.
1. 小组委员会第五十一届会议第1999/11号决议注意到穆斯塔法·迈赫迪先生提出的关于实现受教育、包括受人权教育的权利的工作文件 (e/cn.4sub.2/ 1999/10);决定继续审议这一问题,并请迈赫迪先生在不涉及经费的情况下,编写一份最后文件,提交小组委员会第五十二届会议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: