Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
al fin de 1989 las fuerzas armadas habían sofocado la rebelión.
到1989年底,武装部队平息了叛乱。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este criterio iluminador no debe ser sofocado o burlado por leyes injustas.
这个标准具有启发性,不能以不公正法律窒息或嘲弄这个标准。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hacia fines de 1989, las fuerzas armadas habían sofocado la rebelión.
到1989年底,武装部队平息了叛乱。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el incendio fue sofocado por el personal del consulado general, pero dejó manchas permanentes en el pavimento.
总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉的痕迹。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando empezó la misión del asesor especial, se habían sofocado buena parte de las protestas por las calles de yangón.
17. 到特别顾问访问之行开始的时候,仰光街头的抗议活动大体上已被镇压。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hacia fines de 1989, las fuerzas armadas habían sofocado la rebelión, al lograr capturar y ejecutar al núcleo de los dirigentes del jvp.
到1989年底,武装部队镇压了叛乱,成功地抓获并处决了人民解放阵线领导层的核心人物。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la sensibilidad del gobierno a las críticas, en particular sobre cuestiones de derechos humanos, ha sofocado el debate sobre asuntos de importancia nacional.
政府对批评的敏感、特别是在人权问题上的敏感,扼制了对国家重要问题的辩论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liberalización indiscriminada del comercio, la destrucción de la producción local y la guerra contra la agricultura campesina ecológicamente sostenible y la producción de cultivos tradicionales han sofocado toda esperanza de superar el subdesarrollo y la erradicar la pobreza.
无差别的贸易自由化,地方生产遭到毁灭性打击,战争使环境可持续耕作和传统农作物生产遭受破坏,这一切都摧毁了发展中国家战胜落后、消除贫穷的最后一线希望。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en lugar de ello, ha persistido en su intransigencia, en su agresión y en su guerra destructiva, ha sofocado y sitiado a nuestro pueblo y destruido sus instituciones, su infraestructura y sus medios de vida.
相反,它坚持顽固立场,坚持进行侵略和破坏性战争,窒息和围困我们人民,摧毁我们人民的各机构、基础结构和生计。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, el punto más destacado de este discurso es que proviene de la víctima, del pueblo bajo ocupación, en momentos en que las ciudades y los pueblos palestinos siguen bajo asedio y todo habitante palestino está siendo sofocado casi hasta la muerte.
不过,这一讲话的最突出特征是,它出自受害者之口,出自被占领人民之口,而与此同时,巴勒斯坦城市和村庄却仍然遭受围困,每一名巴勒斯坦人都几乎被窒息而死。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los miembros de la comunidad internacional criticaron duramente la construcción ininterrumpida del muro, que ha sofocado y dividido a las comunidades palestinas, cuyos habitantes han perdido sus viviendas, sus tierras de cultivo y el acceso a los puestos de trabajo, las escuelas y la atención médica.
国际社会成员特别强烈批评继续建造隔离墙,隔离墙使巴勒斯坦社区窒息和分裂,使那里的居民失去家园、耕地以及就业、上学和获得医疗保健的机会。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
37. durante el período iniciado en 1830 fue aprobada una constitución centro-federal (1830) que rigió durante 27 años; fueron sofocadas varias rebeliones de caudillos regionales (18311837); se afirmó la preponderancia del estado sobre la iglesia en materia constitucional (1830); se estableció la libertad de cultos (1833) y la de contratos (1834); se crearon la academia militar (1830), la biblioteca nacional (1833) y el banco nacional (1841).
1930年通过了新的联邦宪法,实施长达27年。 1831年和1837年,平息了地区政治领导人发动的反叛。 1830年在宪法中申明国家优先于教会。 后来规定了宗教自由(1833年)和缔结契约自由(1834年),还建立军事科学院(1830年)、国家图书馆(1833)和国家银行(1841年)。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: