Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
las decisiones se tomaban caso por caso.
决策是根据个案情况作出的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
había otras dos personas que tomaban notas.
还有两个人作记录。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las decisiones en materia de disciplina las tomaban los maestros.
由导师做出纪律处分决定。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuatro hombres me hacían preguntas y tomaban notas y dos me golpeaban.
有4个人问我问题并作记录,另两个人打我。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en algunos casos, las evaluaciones del impacto ambiental no se tomaban con seriedad.
在一些情况下,环境影响评估没有受到重视。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
generalmente los hombres no se tomaban la licencia por paternidad hasta que pasó a ser obligatoria.
直到育儿假变成强制以后,男性才常休此假。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
declaró que las auditorías eran estrictas y que normalmente no tomaban en cuenta las cuestiones contextuales.
她表示,审计是严格的,通常不考虑有关背景问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mediante solicitudes individuales, las empresas tomaban conocimiento de la labor y los procedimientos de la comisión.
通过单独申请,企业了解了委员会的工作和程序。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, 64 discapacitados tomaban parte en proyectos de formación en empresas integradoras al 1º de enero de 2003.
另外,2003年1月1日,有64名残疾人参加了综合企业举办的培训项目。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el comité observó que esa situación podría poner en riesgo su buen funcionamiento si los estados no tomaban medidas decididas.
162. 委员会指出,如果各国不采取有力措施,这种不利情况会影响其正常运作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos miembros subrayaron la importancia de investigar todas las denuncias de delitos cometidos por quienes tomaban parte en la violencia en libia.
一些成员强调必须调查利比亚境内暴力活动各参与方据称犯下的所有罪行。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se aceptaba que los datos sobre peligros no siempre se generaban en países notificantes, sino que se tomaban de fuentes internacionales reconocidas.
危害数据未必总是出自通知国,而且可以来自公认国际来源,这一点是得到认可的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
con frecuencia, los ministerios del medio ambiente tomaban la iniciativa, lo que dificultaba la integración equilibrada de los pilares del desarrollo sostenible.
环境部牵头往往阻碍了可持续发展各支柱的平衡衔接。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
human rights watch añadió que los periodistas habían sido advertidos de que si tomaban imágenes de detenciones o redadas policiales, ellos mismos serían detenidos y encarcelados.
69 人权观察指出,记者被警告说,如果他们对逮捕或警察搜查录像,将本身受到逮捕和拘押。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en caso contrario, o si eran atacados, tenían que huir desordenadamente y, a veces, marido, mujer e hijos tomaban direcciones diferentes.
如果不是如此,或受到攻击,他们就只能无秩序的逃离,有时候,丈夫、妻子和孩子不得不向不同方向逃跑。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
resultó instructiva para el comité permanente la participación de dos grupos de supervivientes de África que tomaban parte en la iniciativa "voz para los supervivientes ".
有两个参加 "提高声音 "倡议的非洲的幸存者团体出席了会议,给常设委员会不少教益。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en cuanto a los hábitos de las personas encuestadas, cabe destacar que 18,1% de las mujeres y 7% de los hombres tomaban píldoras para dormir.
257. 应当强调,在受访人员中,18.1%的妇女服用催眠药而男子为7%。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poco después del ataque, dos hijos del sr. abu-askar, ambos elementos militares de hamas, resultaron muertos mientras tomaban parte en ataques con morteros contra tropas de las fdi.
178. 攻击后不久,abu-askar的两个儿子在参与向以色列国防军发射迫击炮弹时被打死,他俩都是哈马斯的军事行动人员。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ambas resoluciones se tomaban en cuenta las recomendaciones de los informes correspondientes del secretario general (a/60/208 y a/60/182).
这两项决议都反映出秘书长相应报告中的建议(a/60/208和a/60/182)。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: