Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el sacerdote de madián tenía siete hijas, quienes fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre
미 디 안 제 사 장 에 게 일 곱 딸 이 있 더 니 그 들 이 와 서 물 을 길 어 구 유 에 채 우 고 그 아 비 의 양 무 리 에 게 먹 이 려 하 는
apacentando moisés las ovejas de su suegro jetro, sacerdote de madián, guió las ovejas más allá del desierto y llegó a horeb, el monte de dios
모 세 가 그 장 인 미 디 안 제 사 장 이 드 로 의 양 무 리 를 치 더 니 그 무 리 를 광 야 서 편 으 로 인 도 하 여 하 나 님 의 산 호 렙 에 이 르
después los hijos de israel se llevaron cautivas a las mujeres de madián y a sus hijos pequeños; saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todas sus riquezas
이 스 라 엘 자 손 이 미 디 안 의 부 녀 들 과 그 아 이 들 을 사 로 잡 고 그 가 축 과 양 떼 와 재 물 을 다 탈 취 하
cuando el faraón se enteró de este hecho, procuró matar a moisés. pero moisés huyó de la presencia del faraón y se fue a la tierra de madián, y se sentó junto a un pozo
바 로 가 이 일 을 듣 고 모 세 를 죽 이 고 자 하 여 찾 은 지 라 모 세 가 바 로 의 낯 을 피 하 여 미 디 안 땅 에 머 물 며 하 루 는 우 물 곁 에 앉 았 더
entonces moisés habló al pueblo diciendo: "armaos algunos de vuestros hombres para la guerra e id contra madián, para llevar a cabo la venganza de jehovah contra madián
모 세 가 백 성 에 게 일 러 가 로 되 ` 너 희 중 에 서 사 람 을 택 하 여 싸 움 에 나 갈 준 비 를 시 키 고 미 디 안 을 치 러 보 내 어 서 여 호 와 의 원 수 를 미 디 안 에 게 갚
el peso de los aretes de oro que él pidió fue de 1.700 siclos de oro, sin contar las lunetas, los pendientes y las vestiduras de púrpura que llevaban los reyes de madián, ni los collares que sus camellos traían al cuello
기 드 온 의 청 한 바 금 귀 고 리 중 수 가 금 일 천 칠 백 세 겔 이 요 그 외 에 또 새 달 형 상 의 장 식 과 패 물 과 미 디 안 왕 들 의 입 었 던 자 색 의 복 과 그 약 대 목 에 둘 렀 던 사 슬 이 있 었 더
entonces los hombres de efraín dijeron a gedeón: --¿qué es esto que has hecho con nosotros, de no llamarnos cuando ibas a combatir contra madián? discutieron fuertemente con él
에 브 라 임 사 람 들 이 기 드 온 에 게 이 르 되 ` 네 가 미 디 안 과 싸 우 러 갈 때 에 우 리 를 부 르 지 아 니 하 였 으 니 우 리 를 이 같 이 대 접 함 은 어 찜 이 뇨 ?' 하 고 크 게 다 투 는 지
dios ha entregado en vuestra mano a oreb y a zeeb, jefes de madián. ¿qué pude yo hacer comparado con vosotros? después que él dijo estas palabras, se aplacó el enojo de ellos contra él
하 나 님 이 미 디 안 방 백 오 렙 과 스 엡 을 너 희 손 에 붙 이 셨 으 니 나 의 한 일 이 어 찌 능 히 너 희 의 한 것 에 비 교 되 겠 느 냐 ?` 기 드 온 이 이 말 을 하 매 그 들 의 노 가 풀 리 니
cuando llegó a la aguada de madián, encontró allí a un grupo de gente que abrevaba sus rebaños. encontró, además, a dos mujeres que mantenían alejado el de ellas. dijo: «¿qué os pasa?» dijeron ellas: «no podemos abrevar el rebaño mientras estos pastores no se lleven los suyos. y nuestro padre es muy anciano».
그가 마드얀의 우물가에 이 르렀을 때 가축에게 물을 먹이고 있는 목동들과 그들 외에도 가축 들을 지키고 있는 두 여인을 발견 하고 무슨 일이뇨 라고 물으니 그들이 말하길 우리는 목동들이 그들의 양들을 우물로부터 데리고 갈 때까지 물을 먹일 수가 없습니 다 그리고 우리의 아버지는 대단 히 연로하셨습니다 하였더라