Hai cercato la traduzione di kkita tu mano da Spagnolo a Croato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Croatian

Informazioni

Spanish

kkita tu mano

Croatian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Croato

Informazioni

Spagnolo

abres tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente

Croato

ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $sade

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

detrás y delante me rodeas y sobre mí pones tu mano

Croato

s leða i s lica ti me obuhvaæaš, na mene si ruku svoju stavio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

entonces yo también reconoceré que tu mano derecha te dará la victoria

Croato

tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿por qué retraes tu mano, y retienes tu diestra en tu seno

Croato

zašto povlaèiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

aparta de mí tu plaga; por el movimiento de tu mano soy consumido

Croato

Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti uèinio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

caerán a tu lado mil y diez mil a tu mano derecha, pero a ti no llegará

Croato

pa nek' padaju tisuæe kraj tebe, deseci tisuæa s desne tvoje, tebi se neæe primaæi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

romperé tu arco en tu mano izquierda y haré que caigan las flechas de tu mano derecha

Croato

izbit æu ti luk iz lijeve ruke i prosuti strijele iz tvoje desnice.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el señor está a tu mano derecha; aplastará a los reyes en el día de su ira

Croato

gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cuando jehovah tu dios la entregue en tu mano, matarás a filo de espada a todos sus varones

Croato

kad ti ga jahve, bog tvoj, preda u ruke, sve njegove muškarce pobij oštrim maèem!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"el sacerdote tomará la canasta de tu mano y la pondrá delante del altar de jehovah tu dios

Croato

zatim æe sveæenik uzeti iz tvoje ruke košaru i položiti je pred žrtvenik jahve, boga tvoga.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

ahora, he aquí yo sé que tú ciertamente has de reinar y que el reino de israel ha de ser estable en tu mano

Croato

kad se èovjek namjeri na svoga neprijatelja, pušta li ga da ide mirno svojim putem? neka ti jahve naplati za ono dobro što si mi danas uèinio!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"asimismo, destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti los que practican la magia

Croato

i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se više neæeš klanjati pred djelom ruku svojih.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

ahora pues, maldito seas tú, lejos de la tierra que abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano

Croato

stoga budi proklet na zemlji koja je rastvorila usta da proguta s ruke tvoje krv brata tvoga!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"cuando vayas a la guerra contra tus enemigos y jehovah tu dios los entregue en tu mano, y tomes de ellos cautivos

Croato

kad odeš u rat na svoje neprijatelje pa ih jahve, bog tvoj, preda u ruke tvoje te ih zarobiš,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

"cuando entres en la mies de tu prójimo, podrás cortar espigas con tu mano, pero no aplicarás la hoz a la mies de tu prójimo

Croato

ako uðeš u vinograd svoga susjeda, slobodno ti je zobati grožða do mile volje, ali u svoj sud ne smiješ stavljati.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

"judá, tus hermanos te alabarán. tu mano estará sobre el cuello de tus enemigos, y los hijos de tu padre se postrarán ante ti

Croato

judo! tvoja braæa slavit æe te; svagda ti je šaka na šiji dušmana, sinci oca tvoga tebi æe se klanjat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

jehovah dijo a moisés: --extiende tu mano hacia el cielo para que haya tinieblas sobre la tierra de egipto, tinieblas que hasta puedan ser palpadas

Croato

"pruži ruku prema nebu", rekne jahve mojsiju, "pa neka se tmina spusti na egipatsku zemlju, tmina koja æe se moæi opipati."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

entonces abraham dijo a un siervo suyo, el más viejo de su casa y que administraba todo lo que tenía: --por favor, pon tu mano debajo de mi muslo

Croato

abraham prozbori svome najstarijem sluzi u kuæi, pod èijom je upravom bilo sve njegovo: "stavi svoju ruku pod moje stegno

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

así ha dicho jehovah de los ejércitos: "al remanente de israel lo rebuscarán como a una vid. como un vendimiador, vuelve tu mano a las ramas.

Croato

ovako govori jahve nad vojskama: "paljetkuj, paljetkuj kao lozu ostatak izraelov! poput beraèa pruži ruke meðu èokote!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

entonces jehovah dijo a josué: --extiende la lanza que tienes en tu mano hacia hai, porque yo la entregaré en tu mano. josué extendió hacia la ciudad la lanza que tenía en su mano

Croato

tada reèe jahve jošui: "zamahni kopljem što ti je u ruci prema aju: predajem ti ga u ruke." i podiže jošua koplje što mu bješe u ruci i zamahnu prema gradu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,381,132 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK