Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tÍtulo v invulnerabilidad de los derechos del acreedor prendario frente a los efectos de la insolvencia del deudor artículo 7 invulnerabilidad frente a los efectos de la insolvencia 1.
afsnit v beskyttelse af panthaverens rettigheder mod virkningerne af pantsÆtterens insolvens artikel 7 beskyttelse mod virkningerne af insolvens 1.
los derechos del acreedor prendario vinculados a las obligaciones de un participante frente a otro u otros participantes en un sistema de pagos o de las autoridades monetarias a las que se hayan prestado garantías en relación con operaciones de política monetaria no se verán afectados por la incoación de un procedimiento de insolvencia respecto del deudor.
en panthavers rettigheder i forbindelse med en deltagers forpligtelser over for en anden deltager eller andre deltagere i et betalingssystem eller pengepolitiske myndigheders rettigheder som følge af modtaget sikkerhed i forbindelse med pengepolitiske transaktioner berøres ikke af, at der indledes insolvensprocedurer mod pansætteren.
los derechos del acreedor prendario no se verán afectados por la incoación de un procedimiento de insolvencia respecto de una entidad de un tercer país que, a raíz de su participación en un sistema de pagos comunitario o en relación con operaciones de política monetaria, constituya garantías en un estado miembro.
når et tredjelandsinstitut stiller sikkerhed i en medlemsstat i forbindelse med deltagelse i et efbetalingssystem eller i forbindelse med pengepolitiske transaktioner, berøres panthaverens rettigheder ikke af, at der indledes insolvensprocedurer mod det pågældende tredjelandsinstitut.
b. derecho preferente de cesionarios, acreedores prendarios o adquirentes de activos con fines de garantía frente a otros acreedores en caso de apertura de un procedimiento de insolvencia respecto del participante, los derechos o activos cedidos con fines de garantía o pig norados por el participante a favor de[ insértese la referencia al banco central] u otros participantes en el sistema, dan preferencia al cobro sobre el producto de los derechos o activos objeto de garantía por delante de los derechos de los demás acreedores del participante, incluidos los preferen tes o privilegiados.
b. prioritetsstilling for transporthaver, panthaver eller repokøber i forhold til andre fordringshavere i tilfælde af insolvensbehandling eller andre foranstaltninger i forhold til deltageren går rettigheder eller aktiver, som deltageren har overdraget til brug for sikkerhedsstillelse eller har pantsat til[ indsæt henvisning til centralbanken] eller til andre deltagere i systemet ved udbetaling forud for alle deltagerens andre kreditorers fordringer og er beskyttet i forhold til sær- eller fortrinsstillede kreditorer.