Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daréis a conocer a vuestros hijos diciendo: "israel cruzó en seco este jordán.
tiam diru al viaj filoj jene:sur seka tero izrael transiris cxi tiun jordanon;
sandalias viejas y remendadas en sus pies, y ropa vieja sobre sí. y todo el pan de que se habían provisto para el camino estaba seco y mohoso
kaj sxuoj malnovaj kaj flikitaj estis sur iliaj piedoj, kaj vestoj malnovaj estis sur ili, kaj ilia tuta pano estis malfresxa kaj sximigxinta.
cuando la caballería del faraón entró en el mar con sus carros y jinetes, jehovah volvió a traer las aguas del mar sobre ellos, mientras que los hijos de israel caminaron en seco en medio del mar
cxar la cxevaloj de faraono kun liaj cxaroj kaj rajdantoj enigxis en la maron, kaj la eternulo turnis sur ilin la akvon de la maro; sed la izraelidoj iris sur seka tero tra la mezo de la maro.
entonces elías tomó su manto, lo dobló y golpeó las aguas, las cuales se apartaron a uno y a otro lado; y ambos pasaron en seco
tiam elija prenis sian mantelon kaj kunvolvis gxin, kaj frapis la akvon, kaj gxi dividigxis duflanken, kaj ili ambaux trapasis sur sekajxo.
la formula básica, sin embargo, incluye distintos vegetales (generalmente: col, zanahoria y/o cebolla) y carnes (generalmente: calamares, cerdo, gambas y/o ternera) troceados y mezclados en una masa similar a una crepe, hecha en una plancha de acero y acompañada según las preferencias personales (a menudo con un tipo de salsa para barbacoa, mayonesa, algas marinas comestibles y/o escamas de bonito seco).
la baza recepto tamen inkluzivas legomojn (ofte: brasikon, karoton kaj/aŭ cepon) kaj viandojn (ofte: sepion, porkaĵon, salikokon kaj/aŭ bovaĵon), kiujn oni tranĉas en kubojn kaj miksas kun farunaĵo simila al tiu de patkuko, rostas sur platpato kaj garnas laŭ sia prefero (ofte: per speciala saŭco, majonezo, flokoj de manĝebla marherbo kaj/aŭ de sekigita fiŝviando).