Hai cercato la traduzione di absolver da Spagnolo a Francese

Spagnolo

Traduttore

absolver

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

para absolver esta duda recurrimos nuevamente a mariano:

Francese

pour lever ce doute, interrogeons mariano :

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

es esas circunstancias, corresponde absolver al segundo acusado.

Francese

ces circonstances font que le deuxième accusé devra être acquitté.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

emitir dictámenes, absolver consultas y realizar estudios jurídicos.

Francese

formulation d'avis, réponse aux questions et réalisation d'études juridiques.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿es que acaso se pretende absolver a los verdaderos responsables?

Francese

27. serait-ce que l'on essaie d'absoudre les vrais responsables?

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

este último puede anular o conmutar la sentencia o absolver al acusado.

Francese

cette dernière peut annuler ou commuer la condamnation ou juger l'accusé non coupable.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la corte funcionó con gran profesionalidad y decidió absolver a todos los acusados.

Francese

la cour a fait preuve de professionnalisme et a décidé d'acquitter l'ensemble des accusés.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

como dice el proverbio, vale más absolver a un culpable que condenar a un inocente.

Francese

comme dit l’adage, mieux vaut acquitter un coupable que de condamner un innocent.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los jueces, por ejemplo, no tienen otro remedio que absolver o condenar a los acusados.

Francese

par exemple, les juges n'ont pas d'autre choix que d'acquitter ou de condamner la personne poursuivie.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en 2012, se observó en lesotho una tendencia a absolver a los acusados de trata de personas.

Francese

l'année 2012 avait vu plusieurs trafiquants présumés être acquittés.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

esta noticia se suma a la sorprendente decisión de vladímir putin de absolver al largo tiempo apresado mikhail khodorkovsky.

Francese

en plus de la surprenante grâce accordée à poutine au prisonnier à longue peine mikhaïl khodorkovski.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en dos casos recientes muy célebres se ha obtenido con éxito material genético basado en el adn para absolver a los acusados.

Francese

dans deux cas récents et déjà célèbres, des empreintes génétiques d'adn ont été utilisées avec succès pour innocenter des accusés.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cabría sostener al menos que un estado puede absolver a otro de la responsabilidad de esa violación en la medida que a él le concierne.

Francese

on pourrait argumenter qu’un État peut dégager la responsabilité d’un autre État ayant commis une telle violation pour ce qui le concerne.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"a) el proceso ha concluido con una decisión definitiva de absolver al acusado o borrarlo del registro;

Francese

<<a) le procès a été conclu par une décision définitive d'absolution ou par la décision de le rayer du rôle;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

3. absolver al autor de un delito de apropiación indebida, relacionado con la operación "carburos metálicos ".

Francese

3) déclaré l'auteur non coupable du délit d'appropriation indue, dans le cadre de l'opération >;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

es inexacto y tendencioso y tiene por función absolver a la otan de la responsabilidad de todos los actos que cometió en descarado menosprecio de los principios del sistema jurídico internacional contemporáneo.

Francese

cela est inexact et tendancieux et n’a pour objectif que d’exonérer l’otan de sa responsabilité pour tous les actes gratuits qu’elle a commis au mépris des principes du système juridique international contemporain.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

5. absolver al autor de un delito de apropiación indebida y un delito de estafa, relacionados con la operación "isolux ".

Francese

5) déclaré l'auteur non coupable du délit d'appropriation indue et du délit de détournement de fonds dans le cadre de l'opération >;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

6. absolver al autor de un delito de apropiación indebida y un delito de estafa, relacionados con la operación "promociones hoteleras ".

Francese

6) déclaré l'auteur non coupable du délit d'appropriation indue et du délit de détournement de fonds dans le cadre de l'opération >;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

al culpar a las propias víctimas, al oops y a los terroristas palestinos, su intervención parece estar dirigida a absolver a israel de toda responsabilidad por la difícil situación en que se encuentran los refugiados palestinos.

Francese

en rejetant le blâme sur les victimes, l'office et les terroristes palestiniens, sa déclaration semble avoir eu pour but d'absoudre israël de toute responsabilité à l'égard du sort des réfugiés palestiniens.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

alega que, al absolver al acusado, el estado parte infringió su derecho a no ser discriminada e incumplió la obligación jurídica de respetar, proteger, promover y hacer efectivo ese derecho.

Francese

elle affirme qu'en acquittant son agresseur, l'État partie a violé son droit à la non-discrimination et manqué à l'obligation à laquelle il est juridiquement tenu de respecter, protéger, promouvoir et faire respecter ce droit.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

2. anular la sentencia o la resolución e interrumpir o suspender el procedimiento penal en los casos prescritos por la ley y, en el caso previsto en el inciso 1 del párrafo 1 del artículo 24, absolver al acusado;

Francese

2. casser la peine ou la décision et clore ou suspendre la procédure pénale dans les circonstances prévues par la loi, ou, dans les cas prévus à l'article 24.1.1, acquitter l'accusé;

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,896,755,383 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK