Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el 10 de mayo de 1990, se descubrieron varias sepulturas deterioradas en el cementerio israelita de carpentras.
le 10 mai 1990, un certain nombre de sépultures étaient découvertes détériorées au cimetière israélite de carpentras.
actitudes de anuencia antes y después de carpentras se han hecho cotidianos, y aún sigue sin descubrirse a los profanadores.
la crise économique a favorisé, nous le savons, l'émergence d'une vague de racisme.
41. después de la profanación del cementerio de carpentras el 10 de mayo de 1990 se han denunciado al ministerio de justicia 22 profanaciones más.
41. depuis la profanation du cimetière de carpentras le 10 mai 1990, 22 autres profanations ont été signalées au ministère de la justice.
hoy sabemos que la profanación del cementerio de marsella, unas semanas después de carpentras, fue cometida por el infeliz hijo de un rabino.
je suis certain qu'il va s'empresser de rectifier cette information dans une intervention pour fait personnel.
también se trata del antisemitismo en el capítulo 3, que se ocupa concretamente del caso de carpentras, de sus consecuencias y de las afrentas cometidas en berlín este.
pas un membre de la commission n'a soulevé la question, pas un ministre au conseil n'a soulevé la question, pas un membre du parlement n'a posé la question de manière urgente.
así, pues, mis amigos judíos de carpentras me han dicho: revélalo en el parlamento, porque aún nadie se ha atrevido a hacerlo.
alors, mes amis juifs de carpentras m'ont dit: dites-leur au parle ment, pourquoi la vérité n'est pas dite.
se han tomado decisiones judiciales sobre la incitación a la discriminación o la violencia racial, la profanación del cementerio judío de carpentras, la impugnación de crimen de lesa humanidad y la difamación racial.
la provocation à la discrimination ou à la violence raciale, la profanation du cimetière juif de carpentras, la contestation de crime contre l'humanité et la diffamation raciale ont donné lieu à des décisions judiciaires.
ojalá el siniestro asunto de carpentras no sea sólo una ocasión para dar muestras de nuestra profunda simpatía a la comunidad judía de francia y de europa, sino también un compromiso renovado para defender los valores universales en que se basan europa y la civilización.
en tant que membres de cette assemblée, on nous demandera de déterminer si ces élections ont été libres et impartiales avant que ne soient instaurés les programmes d'aide économique de la communauté européenne.
quienes actúan de este modo han deshonrado en realidad por segunda vez las tumbas de carpentras; magnetizados por su miedo y por su odio al frente nacional no vacilan ante ninguna marranada política o ante ninguna bajeza humana para atacar a su adversario político.
ceux qui agissent de la sorte ont profané euxmêmes une deuxièmes fois les tombes de carpcntras: hypnotisés par leur crainte et leur haine du front national, il ne reculent devant aucune saloperie politique ou bassesse humaine pour désigner comme l'ennemi leur adversaire politique.
sorprende que en el informe tampoco se hable de las provocaciones, como la de carpentras, ni de los actos terroristas relacionados con el conflicto de oriente medio, que constituyen el grueso de los atentados contra las organizaciones o los lugares de culto judíos.
il n'est non plus fait, curieusement, aucune allusion ni aux provocations du style carpentras, ni aux activités terroristes liées au conflit du proche-orient qui constituent la plus grande partie des attentats contre les organisations ou les lieux de culte juifs.
también conviene recordar el siniestro asunto de la profanación del cementerio judío de carpentras, del que hace poco se han reconocido autores cuatro "cabezas rapadas " neonazis vinculadas al partido nacionalista francés y europeo.
il convient aussi de rappeler la sinistre affaire de la profanation du cimetière juif de carpentras, dont quatre skinheads néonazis liés au parti nationaliste français et européen ont récemment reconnu être les auteurs.
afirma que sólo después de la profanación del cementerio judío de carpentras (vaucluse), el 10 de mayo de 1990, y de la presunta "explotación nauseabunda " de este acontecimiento por el entonces ministro del interior, p. joxe, y el presidente de la asamblea nacional, l. fabius, pudo aprobarse la ley.
il affirme que ce n'est qu'après la profanation du cimetière juif de carpentras (vaucluse) le 10 mai 1990, et "l'exploitation nauséabonde " de l'incident par le ministre de l'intérieur d'alors, m. joxe, et le président de l'assemblée nationale, m. fabius, que la loi a été adoptée.