Hai cercato la traduzione di dime tu nombre para agragarte e... da Spagnolo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

French

Informazioni

Spanish

dime tu nombre para agragarte en facebook

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

revelaste tu nombre completo e incluso lo compartiste en facebook.

Francese

tu as divulgué ton nom complet et l’a même fait circuler sur facebook.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

te alabaré, oh jehovah, dios mío, con todo mi corazón; glorificaré tu nombre para siempre

Francese

je te louerai de tout mon coeur, seigneur, mon dieu! et je glorifierai ton nom à perpétuité.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

entonces manoa preguntó al ángel de jehovah: --¿cuál es tu nombre, para que te honremos cuando se cumpla tu palabra

Francese

et manoach dit à l`ange de l`Éternel: quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s`accomplira?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estén abiertos tus ojos de día y de noche hacia este templo, hacia el lugar del cual has dicho que allí estaría tu nombre, para escuchar la oración que tu siervo haga hacia este lugar

Francese

que tes yeux soient jour et nuit ouverts sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit que là serait ton nom! Écoute la prière que ton serviteur fait en ce lieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sea engrandecido tu nombre para siempre, a fin de que se diga: 'jehovah de los ejércitos es dios de israel.' que la casa de tu siervo david sea estable delante de ti

Francese

que ton nom soit à jamais glorifié, et que l`on dise: l`Éternel des armées est le dieu d`israël! et que la maison de ton serviteur david soit affermie devant toi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sea firme y engrandecido tu nombre para siempre, a fin de que se diga: 'jehovah de los ejércitos, dios de israel, es dios de israel.' que la casa de tu siervo david sea estable delante de ti

Francese

qu`elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l`on dise: l`Éternel des armées, le dieu d`israël, est un dieu pour israël! et que la maison de david, ton serviteur, soit affermie devant toi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si me arriesgara a pronunciar una fórmula, parafrasearía la célebre frase de la sra. roland, que decía: «libertad, cuántos crímenes se cometen en tu nombre», para decir «subsidiariedad, cuantos-fraudes se cometen a veces en tu nombre».

Francese

si je risquais une formule, je paraphraserais le mot célèbre de mme roland qui disait «liberté, que de crimes l'on commet en ton nom», pour dire «subsidiarité, que de fraudes, parfois, l'on commet en ton nom».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,137,986 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK