Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
infracções graves
infractions graves
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infracÇÕes e acompanhamento
infractions et suivi
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infracÇÕes e seguimento dado
infractions et suivi
Ultimo aggiornamento 2016-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
são consideradas graves as seguintes infracções:
sont considérées comme graves les infractions suivantes:
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e.2 infracções detectadas na inspecção no porto
e.2 infractions constatées lors de l'inspection portuaire
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) - confirmação das infracções detectadas na inspecção no mar
a) - confirmation des infractions constatées lors de l'inspection en mer
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a presente sentença respeita a um total de … infracções.
le jugement porte au total sur … infractions.
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a gravidade das deficiências e das infracções individuais varia consideravelmente.
la gravité des défaillances et des infractions individuelles varie considérablement.
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) tenha cometido uma das infracções referidas no artigo 33.o
b) commis une infraction visée à l'article 33.
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) da quantidade e do tipo de infracções, bem como das medidas adoptadas.
b) le nombre et le type d'infractions et les mesures prises.
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deve igualmente indicar-se o número e o tipo de infracções, bem como as medidas adoptadas.
2076/2005, ar ko nosaka pārejas noteikumus eiropas parlamenta un padomes regulu (ek) nr.
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
com base no atrás exposto, a comissão conclui que ambas as infracções podem ser qualificadas como muito graves.
sur la base des considérations ci-dessus, la commission conclut que les deux infractions doivent être considérées comme très graves.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a natureza desse controlo é determinada com base numa avaliação do risco da ocorrência de irregularidades e de infracções às disposições do presente regulamento.
la nature de la supervision est fixée en se fondant sur une évaluation des risques d'irrégularités ou d'infractions aux dispositions du présent règlement.
Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
classificação dos elementos dos sistemas de gestão e controlo para efeitos da aplicação de correcções financeiras forfetárias devido a deficiências dos sistemas ou a infracções individuais
classification des éléments des systèmes de gestion et de contrôle aux fins de l'application de corrections financières à taux forfaitaire à la suite de défaillances des systèmes ou d'infractions individuelles
Ultimo aggiornamento 2016-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os estados-membros estabelecem as sanções aplicáveis às infracções ao presente regulamento e tomar todas as medidas necessárias para garantir a sua aplicação.
les États membres établissent les règles concernant les sanctions applicables aux violations du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur application.
Ultimo aggiornamento 2012-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ao apreciar a gravidade das infracções, deve ser tomado em consideração o facto de a produção de tabaco em rama em espanha representar 12 % da produção comunitária.
pour apprécier la gravité des infractions, il convient de tenir compte du fait que la production de tabac brut en espagne représente 12 % de la production communautaire.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
natureza e qualificação jurídica da(s) infracção/infracções e disposições legais aplicáveis, subjacentes à sentença proferida:
nature et qualification légale de l'infraction ou des infractions et dispositions légales applicables en vertu desquelles le jugement a été rendu:
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j) infracções múltiplas que, no seu conjunto, constituem uma infracção grave às medidas de conservação e de gestão em vigor nos termos da convenção iccat;
j) commettre des infractions multiples qui, ensemble, constituent une méconnaissance grave des mesures applicables en vertu des règles de la cicta;
Ultimo aggiornamento 2017-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- laboratório vitivinícola, organismo responsável pela realização das análises necessárias à prossecução das atribuições do ivv, incluindo as análises necessárias à prevenção e repressão das infracções antieconómicas e contra a saúde pública.
- laboratório vitivinícola, organismo responsável pela realização das análises necessárias à prossecução das atribuições do ivv, incluindo as análises necessárias à prevenção e repressão das infracções antieconómicas e contra a saúde pública.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
caso a duração da condenação seja incompatível com a legislação nacional do estado de execução, a autoridade competente do estado de execução só pode adaptá-la se essa condenação exceder a pena máxima prevista na sua legislação nacional para infracções semelhantes.
si la durée de la condamnation est incompatible avec le droit de l'État d'exécution, l'autorité compétente de l'État d'exécution ne peut décider d'adapter cette condamnation que lorsqu'elle est supérieure à la peine maximale prévue par son droit national pour des infractions de même nature.
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: