Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
série rejeitada
série rejetée
Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por conseguinte, a alegação é rejeitada.
cet argument est donc rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a alegação foi, por conseguinte, rejeitada.
l'argument a donc été rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(80) esta alegação teve de ser rejeitada.
(80) cette affirmation a dû être rejetée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por conseguinte, esta alegação teve de ser rejeitada.
l'argument a donc dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
assim sendo, essa alegação teve de ser rejeitada.
l'argument a donc dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
esta interpretação da legislação polaca foi rejeitada pela polónia.
cette interprétation des dispositions polonaises a été rejetée par la pologne.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tendo em conta o que precede, essa alegação foi rejeitada.
compte tenu de ce qui précède, cette demande a été rejetée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por conseguinte, com base nas informações disponíveis, esta alegação foi rejeitada.
aussi, sur la base des informations disponibles, cet argument a-t-il été rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por conseguinte, a alegação do produtor-exportador a este respeito foi rejeitada.
la demande du producteur à cet égard a donc dû être rejetée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por conseguinte, considerou-se esta alegação infundada e, como tal, foi rejeitada.
cette demande a été considérée infondée et a donc été rejetée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foi rejeitada, por conseguinte, a alegação de que a definição do produto era demasiado abrangente.
l'argument selon lequel la définition du produit est trop vaste est donc rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia, não foram apresentados quaisquer elementos para sustentar essa alegação, que foi consequentemente rejeitada.
(21) cette définition a été contestée par plusieurs exportateurs ayant coopéré qui n'ont toutefois pas étayé leurs allégations, celles-ci ayant dès lors été rejetées.
Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
excluir todos estes custos conduziria a uma subavaliação do custo efectivo de produção, motivo pelo qual esta alegação teve de ser rejeitada.
ces charges apparaissent plutôt comme des coûts inhérents à la production de saumon et les exclure dans leur totalité reviendrait à sous-estimer le coût de production réel.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a alegada redução nas exportações de um produtor comunitário não teve, pois, qualquer impacto e a alegação desse produtor teve de ser rejeitada.
la baisse supposée des exportations de l'un des producteurs communautaires n'a donc aucune répercussion et l'argument de l'importateur a donc dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no entanto, o inquérito demonstrou que o kmps podia ser utilizado em processos de polimerização e, por conseguinte, esta alegação teve também de ser rejeitada.
toutefois, l'enquête a fait apparaître que le kmps pouvait être utilisé dans des processus de polymérisation, de sorte que cet argument a dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta alegação foi rejeitada, uma vez que, pelos motivos evocados no considerando 30, não é possível estabelecer de modo fiável se uma dada transacção é ou não rentável.
cette allégation a été rejetée dans la mesure où, pour les raisons invoquées au considérant 30, il ne peut pas être déterminé de manière fiable si une transaction particulière est rentable ou non.
Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(95) com base nos factos acima referidos e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve de ser rejeitada.
(95) compte tenu de ce qui précède, l'allégation, faute d'avoir été autrement étayée, a dû être écartée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
assim, dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação de que a alteração dos resultados das exportações da indústria comunitária tinha tido efeitos prejudiciais sobre esta indústria, a alegação em causa teve de ser rejeitada.
en conséquence, l'argument, non autrement étayé, selon lequel l'évolution des résultats à l'exportation de l'industrie communautaire a eu des effets préjudiciables sur sa situation a dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
embora tal indique que existe um elevado grau de competitividade no mercado comunitário, com base nas informações disponíveis não foi possível concluir que a indústria comunitária estava a provocar a descida dos preços no mercado comunitário, pelo que esta alegação teve de ser rejeitada.
s'il en ressort qu'un haut niveau de concurrence existe sur le marché communautaire, il n'a pas été possible de conclure sur la base des informations disponibles que l'industrie communautaire faisait baisser les prix sur le marché communautaire et cet argument a donc dû être rejeté.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: