Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
oh si, e hinchas borrachos también.
et aussi, des supporters saouls.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
m e to d o l o g Í a e s ta d Í s t i c a
mÉthodologie s tat i s t i q u e d e s i n d i c at e u r s d e convergence
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o presente procedimento diz respeito à medida em si e não à sua aplicação a uma dada empresa.
o presente procedimento diz respeito à medida em si e não à sua aplicação a uma dada empresa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi pregunta es pues si e! presidente lamassoure está dispuesto a abordar de manera concreta una vez más estos puntos.
je voudrais que m. lamassoure intervienne concrètement sur ces points dans sa seconde intervention.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lo mismo ocurrira´ cuando los dan˜os hayan sido causados por la parte contratante informadora, si e
´ cause´s par la partie contractante signalante, celleci ayant inte´gre´ des donne´es entache´es d’erreur de droit ou de fait.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
trudexa puede administrarse por sí solo si el paciente no puede tomar metotrexato. • artritis psoriásica (una enfermedad que provoca manchas rojas y escamosas en la piel e to
trudexa peut être am
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
1 si e sistema opera en la unidad monetaria nacional , 10s mecanismos de conversidn unicamente deben organizarse cuando 10s saldos netos se liquiden en las cuentas del banco central .
si le système fonctionne en utilisant l' unité monétaire nationale , on ne doit prévoir un mécanisme de conversion que lorsque les soldes sont réglés en monnaie de banque centrale .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as características técnicas das infra-estruturas e das instalações fixas devem ser compatíveis entre si e com as dos comboios que possam circular no sistema ferroviário transeuropeu de alta velocidade.
les caractéristiques techniques des infrastructures et des installations fixes doivent être compatibles entre elles et avec celles des trains appelés à circuler sur le système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.
Ultimo aggiornamento 2017-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diferenciación de primas de seguros e to que —si funciona— motive a las empresas a adelantarse a los requisitos exigidos en la normativa sobre salud y seguridad vigente.
variation des primes d’assurance
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l as i ns t an cias cen trales , y en ρ ar t i cuia r aqu ella s de pend ient es de 1 di spos i t i vo de 1 a f o rmación con t inua , son obj e to de u na ma yor apre ci ació η en su funcio nami en to .
les employeurs, individuellement, et leurs organisations de moindre importance, reçoivent près de la moitié du reste.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si e sistema opera en la unidad de moneda europea , tendria que realizarse la 1 1 conversidn , bien por e mismo banco o bien dentro de 10s programas informaticos del sistema , antes de que e pago sea objeto de una compensacidn . 1
si le système traite des opérations en monnaie européenne , une conversion doit être effectuée soit par la banque elle-même , soit à l' intérieur du logiciel du système , avant que le paiement fasse l' objet d' une compensation .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ie, es y ro (secundaria), si e is, los profesores experimentaron una disminución del poder adquisitivo del 13 % al 17 %.
en ie, es, ro (enseignement secondaire), si et is, les enseignants ont vu leur pouvoir d'achat diminuer dans une fourchette comprise entre 13 % et 17 %.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.7 el hecho de que los estados tengan en principio la competencia de definir los sieg no menoscaba en absoluto las competencias de la ue para definir, a su nivel, si(e)g, cuando resulte necesario para aplicar los objetivos de la unión y sea proporcionado con estos objetivos.
4.7 le fait que les États aient la compétence de principe de définir les sieg n'enlève rien aux compétences de l'ue de définir, à son niveau, des si(e)g, dès lors que cela apparaît nécessaire pour mettre en œuvre les objectifs de l'union et proportionné à ces objectifs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: