Hai cercato la traduzione di y subirla arriba da Spagnolo a Francese

Spagnolo

Traduttore

y subirla arriba

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

la campaña consiste en escribir una frase de apoyo, tomarse una foto con la frase y subirla con la etiqueta #yoapoyolaley779.

Francese

pour participer à cette campagne, les internautes sont invités à écrire une phrase de soutien, se prendre en photo avec cette phrase et la télécharger avec le tag #yoapoyolaley779.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal.

Francese

les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le journal des nations unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal de conformidad con las instrucciones que figuran en el párrafo 17.

Francese

les délégations qui souhaitent envoyer le texte de leurs déclarations par voie électronique à l'aide du portail de services électroniques mis à leur disposition par le secrétariat peuvent soit l'envoyer au moins deux heures à l'avance à une adresse électronique qui sera indiquée dans le journal des nations unies soit en présenter un exemplaire, conformément aux instructions données au paragraphe 17 ci-après aux fins de numérisation et de publication dans le portail.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estas comunidades no suelen estar muy familiarizadas con la tecnología, por lo que la interfaz es muy sencilla de usar y contiene solamente cuatro botones con los que el usuario podrá sacar una fotografía, grabar su voz, añadir una palabra clave y subirla a internet.

Francese

ces personnes ne sont souvent pas familiarisées avec les nouvelles technologies, alors l'interface est très simple à utiliser et comporte seulement quatre boutons permettant de faire une photo, enregistrer sa voix, ajouter un mot de passe et se connecter à internet.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la blogger egipcia, zeinobia, decidió tomar su cámara y bajar a las calles para tomar algunas fotografías y subirlas a su cuenta de flickr.

Francese

la blogueuse égyptienne zeinobia a résolu de sortir dans la rue munie de son appareil-photo, et de charger ses images sur son compte flickr.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el estado de emergencia en la ciudad de cuzco en perú y áreas aledañas ha movilizado a muchos habitantes locales a realizar videos y subirlos a la web, tratando de llamar la atención de los medios masivos hacia el drama que viven los pobladores del área quienes ahora están sin techo, aislados y sin comida, agua o electricidad.

Francese

l'état d'urgence dans la ville de cuzco au pérou et dans sa région a poussé de nombreux péruviens de la région à tourner des vidéos et à les mettre en ligne sur le web pour attirer l'attention sur le drame vécu par les habitants de toute cette région, qui sont maintenant sans toit, isolés, sans nourriture, eau ou électricité.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,604,928 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK