Hai cercato la traduzione di hechos, no palabras da Spagnolo a Galiziano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Galician

Informazioni

Spanish

hechos, no palabras

Galician

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Galiziano

Informazioni

Spagnolo

un carácter de no-palabra

Galiziano

un caracter non letra

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pero eso es un hecho, ¿no?

Galiziano

mais iso é un feito, non?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- un carácter de no-palabra

Galiziano

- un que non sexa letra

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la pregunta asume el hecho no evidenciado.

Galiziano

a pregunta asume o feito non evidenciado.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

de hecho no soy de ispahan, sino de un pueblo cerca de naeem.

Galiziano

en realidad non son de ispahan, senón dun pobo preto de naeem. - naeem está preto de yazd, ¿non si?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

reducir el número de piezas, como hemos hecho, no es la respuesta, porque el espacio vacío debe ser llenado con monóxido de carbono.

Galiziano

reducir as unidades, como agora, non é unha solución: o espazo baleiro debe encherse de dióxido de carbono".

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

nota: una entrada de glosario se corresponde exactamente con un término, no palabra/ secuencia de palabras. esto quiere decir que pueden existir varias entradas con la misma palabra/ secuencia de palabras que impliquen significados diferentes.

Galiziano

nota: unha entrada no glosario correspóndese exactamente cun termo, non cunha palabra nin cunha secuencia de palabras. isto é, pode haber varias entradas co mesmo vocábulo ou secuencia de vocábulos, expresando diferentes significados.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el formato de la entrada es una lista de elementos, separados por caracteres no-palabras. cada uno de los elementos puede estar precedido opcionalmente por una exclamación (!), lo que indica negación. los elementos actúan en orden en una lista interna de contextos, que comienza vacía. esto se explica mejor mediante un ejemplo: cualquiera! apariencia es lo mismo que filtrado, y apariencia! apariencia produce un conjunto vacío, igual que! cualquiera. sin embrago, los dos últimos serán reemplazados internamente por cualquiera, puesto que en definitiva no producen contextos.

Galiziano

o formato da entrada é unha lista de elemetnos separados por caracteres separadores de palabras. cada elemento vai antecedido opcionalmente por un símbolo de exclamación (!), que indica negación. os elementos actúan en orde nunha listaxe interna de contextos, que comeza baleira. isto explícase mellor cun exemplo: any! appearance é o mesmo que filtering e appearance! appearance produce o conxunto baleiro, igual que! any. porén, os dous últimos substituiranse internamente por any, xa que non producen ningún contexto.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,216,144 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK