Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
entonces los discípulos, cada uno conforme a lo que tenía, determinaron enviar una ofrenda para ministrar a los hermanos que habitaban en judea
そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puesto que surgió una contienda y discusión no pequeña por parte de pablo y bernabé contra ellos, los hermanos determinaron que pablo, bernabé y algunos otros de ellos subieran a jerusalén a los apóstoles y ancianos para tratar esta cuestión
そこで、パウロやバルナバと彼らとの間に、少なからぬ紛糾と争論とが生じたので、パウロ、バルナバそのほか数人の者がエルサレムに上り、使徒たちや長老たちと、この問題について協議することになった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y determinaron pasar una proclama por todo israel, desde beerseba hasta dan, para que acudieran a celebrar la pascua a jehovah dios de israel, en jerusalén. porque hacía mucho tiempo que no la habían celebrado según estaba escrito
この事を定めて、ベエルシバからダンまでイスラエルにあまねくふれ示し、エルサレムに来て、イスラエルの神、主に過越の祭を行うことを勧めた。これはしるされているように、これを行う者が多くなかったゆえである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: