Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
buen provecho
ボン・アペティ
Ultimo aggiornamento 2020-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Él saca provecho de sus talentos.
彼は自分の才能をうまく使う。
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saca el mayor provecho posible de tus vacaciones.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario.
辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero a cada cual le es dada la manifestación del espíritu para provecho mutuo
各自が御霊の現れを賜わっているのは、全体の益になるためである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¿qué provecho saca el que hace algo, de aquello en que se afana
働く者はその労することにより、なんの益を得るか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
has vendido de balde a tu pueblo, y ningún provecho has ganado con su precio
あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
obtienen provecho de ellos y bebidas. ¿no darán, pues, las gracias?
またかれらは(その外にも)いろいろそれを利用し,また飲みものを得る。それでもかれらは感謝しないのか。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pues ha dicho: "el hombre no sacará provecho de estar de acuerdo con dios.
彼は言った、『人は神と親しんでも、なんの益もない』と。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
entonces judá dijo a sus hermanos: --¿qué provecho hay en matar a nuestro hermano y en encubrir su sangre
そこでユダは兄弟たちに言った、「われわれが弟を殺し、その血を隠して何の益があろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
--¿puede el hombre fuerte traer provecho a dios? ¿puede el hombre inteligente serle de provecho
「人は神を益することができるであろうか。賢い人も、ただ自身を益するのみである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quien combate por alá combate, en realidad, en provecho propio. alá, ciertamente, puede prescindir de las criaturas.
信仰のために奮闘努力する者は,自分自身のために奮闘努力しているのである。アッラーは,すべてのものに,何一つ求めない。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
porque la tierra, que bebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella y produce hierba para el provecho de aquellos que la cultivan, recibe la bendición de dios
たとえば、土地が、その上にたびたび降る雨を吸い込で、耕す人々に役立つ作物を育てるなら、神の祝福にあずかる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quien obra bien, lo hace en su propio provecho. y quien obra mal, lo hace en detrimento propio. tu señor no es injusto con sus siervos.
善行をなす者は自分を益し,悪行をなす者は自分を損なう。あなたがたの主は,そのしもべを不正に取り扱われない。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quien obra bien, lo hace en su propio provecho. y quien obra mal, lo hace en detrimento propio. luego, seréis devueltos a vuestro señor.
誰でも善行をする者は自らを益し,悪行をする者は自らを損なう。それからあなたがたの主の御許に帰されるのである。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"¿qué provecho hay en mi muerte, cuando descienda a la sepultura? ¿te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad
「わたしが墓に下るならば、わたしの死になんの益があるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
-tenéis en ellos provecho-, y para que, por ellos, consigáis vuestros propósitos. ellos y las naves os sirven de medios de transporte.
あなたがたはそれらに,様々の便益を被り,あなたがたの胸に抱く望みも,それらによって満たし,またその背や船によってあなたがたは運ばれる。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te hemos revelado la escritura destinada a los hombres con la verdad. quien sigue la vía recta, la sigue en provecho propio y quien se extravía se extravía, en realidad, en detrimento propio. tú no eres su protector.
われは人びとのため,真理によってあなたに啓典を下した。それで誰でも,導きを受ける者は,自分を益し,また誰でも迷う者は,自分を損うだけである。あなたはかれらの後見人ではない。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
di: «¡hombres! os ha venido, de vuestro señor, la verdad. quien sigue la vía recta, la sigue, en realidad, en provecho propio. y quien se extravía, se extravía, en realidad, en detrimento propio. yo no soy vuestro protector».
言ってやるがいい。「人びとよ,主から,あなたがたに真理が(宙?)されたのである。導かれる者は,只自分を益するために導かれ,迷う者は,只自分を害するために迷う。わたしは,あなたがたの後見人ではない。」
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: