Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no quisieron mi consejo y menospreciaron toda reprensión mía
わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando sintieron nuestro rigor, quisieron escapar de ellas rápidamente.
それでわれの懲罰(が下るの)を感じると,見なさい。かれらはそこから逃げ(ようとす)る。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quisieron emplear mañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los humillados.
このようにかれに策謀を巡らせようとしたが,われはかれらを散々な目に会わせた。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quisieron emplear artimañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los que más perdieran.
かれらはかれに対し策動しようとしたが,われはかれらを酷い失敗者にした。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero no quisieron escuchar. más bien, se encogieron de hombros rebeldemente y taparon sus oídos para no oír
ところが、彼らは聞くことを拒み、肩をそびやかし、耳を鈍くして聞きいれず、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces ellos quisieron recibirle en la barca, y de inmediato la barca llegó a la tierra a donde iban
そこで、彼らは喜んでイエスを舟に迎えようとした。すると舟は、すぐ、彼らが行こうとしていた地に着いた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los judíos dieron a sus enemigos un golpe de espada con matanza y destrucción, e hicieron con sus enemigos lo que quisieron
そこでユダヤ人はつるぎをもってすべての敵を撃って殺し、滅ぼし、自分たちを憎む者に対し心のままに行った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nuestros padres no quisieron serle obedientes; más bien, le rechazaron y en sus corazones se volvieron atrás a egipto
ところが、先祖たちは彼に従おうとはせず、かえって彼を退け、心の中でエジプトにあこがれて、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"no volverá a la tierra de egipto, sino que el asirio será su rey; porque no quisieron volver a mí
彼らはエジプトの地に帰り、アッスリヤびとが彼らの王となる。彼らがわたしに帰ることを拒んだからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pero yo os digo que elías ya vino, y no le reconocieron; más bien, hicieron con él todo lo que quisieron. así también el hijo del hombre ha de padecer de ellos
しかし、あなたがたに言っておく。エリヤはすでにきたのだ。しかし人々は彼を認めず、自分かってに彼をあしらった。人の子もまた、そのように彼らから苦しみを受けることになろう」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al ver los servidores de hadad-ezer que habían sido derrotados por israel, hicieron la paz con david y le sirvieron. y los sirios no quisieron volver a socorrer a los hijos de amón
ハダデゼルのしもべたちは味方の者がイスラエルに打ち敗られたのを見て、ダビデと和を講じ、彼に仕えた。スリヤびとは再びアンモンびとを助けることをしなかった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: "oprimidos están los hijos de israel y los hijos de judá. todos los que les tomaron cautivos los retuvieron; no los quisieron soltar
万軍の主はこう言われる、イスラエルの民とユダの民は共にしえたげられている。彼らをとりこにした者はみな彼らを固く守って釈放することを拒む。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a ellos había dicho: "Éste es el reposo; dad reposo al cansado. Éste es el lugar de descanso." pero ellos no quisieron escuchar
主はさきに彼らに言われた、「これが安息だ、疲れた者に安息を与えよ。これが休息だ」と。しかし彼らは聞こうとはしなかった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"pero ellos se obstinaron contra mí y no quisieron obedecerme. no arrojaron de sí los ídolos detestables que sus ojos aman, ni dejaron los ídolos de egipto. entonces yo dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ellos mi furor, en medio de la tierra de egipto
ところが彼らはわたしにそむき、わたしの言うことを聞こうともしなかった。彼らは、おのおのその目を楽しませた憎むべきものを捨てず、またエジプトの偶像を捨てなかった。それで、わたしはエジプトの地のうちで、わたしの憤りを彼らに注ぎ、わたしの怒りを彼らに漏らそうと思った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta