Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
desgraciadamente, este activismo norteamericano es también consecuencia de la debilidad de nuestros gobiernos.
Δυστυχώς, αυτός ο αμερικανικός ακτιβισμός είναι και συνέπεια των αδυναμιών των κυβερνήσεων μας.
en su lugar, se desarrollan nuevas formas de contactos individuales y un activismo para temas concretos.
Αντίθετα, αναπτύσσονται νέες μορφές προσωπικών επαφών και δραστηριοποίησης για συγκεκριμένα ζητήματα.
el presente informe no ahonda suficientemente en la re presentatividad y en los problemas relacionados con el activismo ciudadano.
Ο χειρισμός των ζητημάτων της θρησκευτικής νομοθεσίας και των θρησκευτικών δικαιωμάτων πρέπει να γίνεται σε εθνικό επίπεδο.
creo que en este momento hay que señalar el gran activismo del consejo y, si quieren, también el paso adelante dado por el tratado de amsterdam.
Οφείλουμε να υπογραμμίσουμε την έντονη σημερινή δραστηριοποίηση του Συμβουλίου και την πρόοδο που σημειώθηκε μάλλον με τη Συνθήκη του Άμστερνταμ.
en lo relativo a las redes de enmalle de deriva, hay que dejar de hacer activismo por razones políticas y de mantener un clima de incertidumbre y de inquietud.
Ωστόσο, η εξέλιξη αυτή έχει ήδη αρχίσει και εμείς θα προσπαθήσουμε να την φέρουμε σε αίσιο τέλος.
sin embargo, no me puedo sacudir la impresión de que en cierto modo hemos caído en un activismo sin sentido pues ya desde hace mucho tiempo tenemos una directiva de protección de las aves.
Κατά δεύτερον, το κυνήγι δε θα πρέπει να ενταχθεί αποκλειστικά στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος, αλλά ενέχει μεγάλη σημασία να δημιουργήσουμε μία σχέση ισσοροπίας ανάμεσα στο κυνήγι και την προστασία του περιβάλλοντος από τη μία μεριά, και το κυνήγι και την αγροτική πολιτική από την άλλη.
algunos expresan duras críticas con respecto al activismo regional, que, según ellos, se produce de modo demasiado vertical, de arriba abajo, y siguiendo líneas funcionales.
Υπάρχουν ορισμένοι που επικρίνουν έντονα τον περιφερειακό ακτιβισμό και είναι της γνώμης ότι η πολιτική που ασκείται είναι υπερβολικά κάθετη και ακολουθεί λειτουργικές γραμμές.
el acusado incremento del desempleo a principios del decenio de 1980 afectó al equilibrio de fuerzas en las mesas de negociación, y los empresarios y órganos de dirección de las empresas con un alto grado de activismo sindical empezaron a formular sus propias reivindicaciones, en lugar de limitarse a responder a la presión sindical.
Κεντρικές συμβάσεις για την εισαγωγή των νέων τεχνολογιών εγκρίθηκαν στο Βέλγιο (1983) και στη Γαλλία (η τελευταία, το 1988, χωρίς τη συγκατάθεση μιας από τις κυριότερες συνδικαλιστικές συνομοσπονδίες, της cgt).
17. pide a argelia que siga teniendo en cuenta sus obligaciones en relación con los derechos humanos al hacer frente a las amenazas terroristas y acoge con satisfacción el proceso de reformas en curso en ese país; señala que argelia debe seguir impulsando la libertad de prensa, el activismo independiente de la sociedad civil y de la oposición política, y acoge con satisfacción los últimos acontecimientos registrados en este ámbito; acoge con satisfacción el diálogo continuado entre el gobierno argelino y la ue en el campo de la inmigración ilegal; pide a argelia a que dé una respuesta positiva al requerimiento del grupo de trabajo de las naciones unidas sobre las desapariciones forzadas o involuntarias y conceda prioridad al asunto de las desapariciones;18. pide a libia que ponga en libertad a todos los presos políticos; está profundamente preocupado por la legislación libia que prohíbe los partidos políticos, las asociaciones y los medios de comunicación; destaca la importancia de que se respeten los convenios internacionales sobre ayuda humanitaria y derechos humanos; pide a la ue que inste a las autoridades libias a que concedan a las organizaciones internacionales de derechos humanos permiso para entrar en libia y llevar a cabo investigaciones; pide a libia que permita el acceso a los observadores internacionales, que ponga fin a las expulsiones y detenciones arbitrarias de migrantes, que ratifique la convención de ginebra sobre el estatuto de los refugiados y que reconozca el mandato del acnur;
18. καλεί τη Λιβύη να ελευθερώσει όλους τους πολιτικούς κρατούμενους· ανησυχεί έντονα για τη νομοθεσία της Λιβύης που απαγορεύει τα πολιτικά κόμματα, ενώσεις και μέσα ενημέρωσης· τονίζει τη σημασία του σεβασμού των διεθνών συμβάσεων για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα ανθρωπιστικά ζητήματα· καλεί την ΕΕ να παροτρύνει τις αρχές της Λιβύης να επιτρέψουν σε διεθνείς οργανώσεις δικαιωμάτων του ανθρώπου την είσοδο στη Λιβύη και τη διενέργεια ερευνών· καλεί τη Λιβύη να επιτρέψει στους διεθνείς ελέγχους την πρόσβαση, να θέσει τέλος στις απελάσεις και στις αυθαίρετες συλλήψεις μεταναστών, να κυρώσει τη Σύμβαση της Γενεύης σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων και να αναγνωρίσει την εντολή του unhcr·19. παροτρύνει την Τυνησία να επιτρέψει το σχηματισμό ανεξάρτητων οργανώσεων για τα δικαιώματα του ανθρώπου· καλεί την Τυνησία να αποδεσμεύσει αμέσως όλα τα κονδύλια που η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εμβάσει στις οργανώσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ειδικότερα τα κονδύλια προς τον Τυνησιακό Σύνδεσμο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: