Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en este aspecto, la consecuente aplicación del principio de subsidiariedad cobra una importancia esencial.
Αυτό σημαίνει ότι εναπόκειται τώρα κατά πολύ στο να κάνουμε πιο ελκυστική τη δημιουργία θέσεων εργασίας στην έδρα «Ευρώπη».
además, debe informar a su empresario que cobra una pensión, también mediante carta certificada.
Οι piερίοδοι εργασία piου piραγατοpiοιήθηκαν σε άλλα κράτη έλη είναι δυνατόν να ληφθούν υpiόψη στο θεωρητικό ύψο τη σύνταξη.
los testigos deberán presentar un justificante de su pérdida de ingresos y los peritos una minuta de honorarios por sus servicios.
Οι μεν μάρτυρες υποβάλλουν δικαιολογητικά για τα διαφυγόντα κέρδη τους, οι δε πραγματογνώμονες πίνακα αμοιβής για τις εργασίες τους.
en una comunidad con nueve idiomas oficiales y muchos otros idiomas regionales, la enseñanza de idiomas cobra una gran importancia.
Σε μια Κοινότητα όπου υπάρχουν εννέα επίσημες γλώσσες και πολλές άΛΛες τοπικές γλώσσες, η διδασκαλία γλωσσών έχει ιδιαίτερα σημαντικό χαρακτήρα.
a las 3 140 entidades comerciales que carecen de contador (') se les cobra una tasa ordinaria mínima de 93,54 ecus anuales.
Η χρέωση για τα λύματα είναι συνήθης πρακτική, παρόλο που γενικά δεν καλύπτει το κόστος.
aunque se cobra una buena parte de los costes anuales, los usuarios domésticos no pagan tasas por los servicios de agua en la corporación de dublin.
Ο νόμος προβλέπει επίσης ότι οι τοπικές αρχές χορηγούν και παρακολουθούν τις άδειες απόρριψης λυμάτων.
desde los 60 años, cobra una pensión legal de jubilación de la bundesknappschaft y una pensión de jubilación complementaria de la corporación alemana de los mineros y la metalurgia.
sehrer bundesknappschaft (ομοσπονδιακού πρόνοιας των εργατών ορυχείων).
(50) con el tratado de amsterdam, la política de medio ambiente cobra una importancia aún mayor dentro de las políticas comunitarias.
(47) Η εντατικοποίηση, η συγκέντρωση και η εξειδίκευση της παραγωγής στη γεωργία έχουν επίσης και ορισμένες αρνητικές επιπτώσεις στη χωρική ανάπτυξη.
algunos estados miembros han decidido dedicarle una atención especial a la mejora de las condiciones de la mujer en las zonas rurales. en este contexto cobra una especial importancia la política agraria común.
Σε ορισμένα κράτη μέλη ωστόσο ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στη βελτίωση της ασθενούς θέσης των γυναικών στην ύπαιθρο.
2) la tarifa complementaria de garantía y suministro: la entidad metropolitana de servicios hidráulicos y tratamiento de residuos cobra una tasa para la construcción y mantenimiento de la red metropolitana de suministro de agua.
2) tarifa complementaria de garantía y suministro: η entidad metropolitana de servicios hidráulicos y tratamiento de residuos (μητροπολιτική αρχή υδάτων) επιβάλλει επιβάρυνση για την κατασκευή και συντήρηση του μητροπολιτικού δικτύου ύδρευσης'
ante la próxima conferencia intergubernamental, el informe cobra una importancia que va más allá de estrecho campo del derecho de responsabilidad civil, pues por primera vez se aplica el derecho del parlamento europeo a exigir a la comisión que elabore una iniciativa legislativa según el apartado 2 del artículo 138 b.
Σε αυτό προσθέτω ότι αυτό αποτελεί επίσης το νομικό πλαίσιο με το οποίο είναι περισσότερο εξοικειωμένοι οι πολίτες.
el cobro de comisiones al beneficiario sólo debería permitirse en los casos en que se le cobre una comisión cuando recibe pagos nacionales.
Τα έξοδα σε ßάρος του δικαιούχου θα πρέπει να επιτρέπονται µόνο εάν οι δικαιούχοι επιßαρύνονται όταν λαµßάνουν εθνικές πληρωµές.
el tema de la exclusión social no es independiente de los demás; ¡por eso ahora, en una fase en la que tomamos decisiones fundamentales, cobra una renovada actualidad! dad!
Εύχομαι στο Πράσινο Χαρτί να επωμισθείτε την πρόσθετη ευθύνη αυτών που δεν έχουν φωνή, που είναι άνεργοι.
en bélgica, francia, luxemburgo, portugal y suécia los pacientes pagan parte del coste de las consultas médicas, y en bélgica, alemania, francia, luxemburgo y finlandia se cobra una pequeña cantidad por las estancias hospitalarias.
Στο Βέλγιο, Λουξεμβούργο, στη Γαλλία στην Πορτογαλία και στη Σουηδία οι ασθενείς μοιράζονται ένα μέρος της δαπάνης των ιατρικό« επισκέιμεων, ενώ στο Βέλγιο, Λουξεμβούργο, στη Γαλλία, Γερμανία και Φινλανδία επιβαρύνονται αυτοί με ένα μικρό τέλος για την παραμονή του στο νοσοκομείο.