Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el ponente comete un error mental.
Ο εισηγητής κάνει ένα βασικό λάθος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que el sr. seligman comete un error.
Πιστεύω óu ο κ. seligman κάνει ένα λάθος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el hombre iracundo suscita contiendas, y el furioso comete muchas transgresiones
Ο θυμωδης ανθρωπος εξαπτει εριδα, και ο οργιλος ανθρωπος πληθυνει ανομιας.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el consejo comete una peligrosa equivocación si mantiene su unánime voto en contra.
Ασφαλώς δεν είναι αυτός ο σκοπός.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero en esta materia parece ser que el gobierno belga más de una vez comete errores.
Οι εκθέσεις των υπηρεσιών πληροφοριών των ΗΠΑ είναι κι αυτές σαφέστατες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero el que comete injusticia recibirá la injusticia que haga, porque no hay distinción de personas
Οστις ομως αδικει, θελει λαβει την αμοιβην της αδικιας αυτου, και δεν υπαρχει προσωποληψια.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la barbarie que comete la monarquía saudita con las decapitaciones no tiene parangón en el mundo.
Η βαρβαρότητα της Σαουδικής Μοναρχίας με τους αποκεφαλισμούς δεν έχει στον κόσμο προηγούμενο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
breyer entonces infringe los tratados de la unión europea y comete una omisión de auxilio debido.
pettinari υπερψηφίσουμε την πρόταση ψηφίσματος που έχει κατατεθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la propuesta de la comisión se comete un error muy grave, al que ya se han referido los sres.
Το Ηνωμένο Βασίλειο έχει τέτοια όρια συναγερμού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por eso no es extraño que el fraude que se comete con ciertas modalidades de ayudas se produzca precisamente en estos países.
Αυτό υπαγόρευε η κοινή οικονομική λογική.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el párrafo Β comete el mismo error: desechqs nucleares y combustible consumido son dos cosas completamente distintas.
Η παράγραφος Β κάνει το ίδιο λάθος' πυρηνικά απόβλητα και χρησιμοποιημένα καύσιμα είναι δύο εντελώς διαφορετικά πράγματα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿el personal comunitario que se encarga de la política de adjudicación de contratos públicos comete errores alguna vez?
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el documento de la cdu/csu también comete el grave error político de predecir cuáles son los que conformarán un futuro núcleo.
Από κανέναν δεν αφαιρέθηκε το δικαίωμα λόγου.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, la comisión comete un error cardinal en la determinación de esta densidad: hace distinción entre zonas favorecidas y zonas desfavorecidas.
πρέπει να λύσει τη διαμάχη αυτή κι από την άποψη της προστασίας του περιβάλλοντος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos estados miembros opinan que un obligado principal que asuma conscientemente unas obligaciones fiscales potenciales totales superiores al importe de su garantía global comete fraude'.
Ορισμένα κράτη μέλη υποστηρίζουν πως ο εντολέας ο οποίος εν γνώσει του αναλαμβάνει δυνητική υποχρέωση καταβολής φόρου που υπερβαίνει το ποσό της συνολικής εγγύησης του, διαπράττει απάτη5.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erwachen der christa klages (1977), una maestra comete una agresión contra un banco para permitir la supervivencia de una guardería clandestina.
Στην ταινία das zweite erwachen der christa klages (1977), μια παιδοκόμος παραβιάζει μια τράπεζα για να επιτρέψει την επιβίωση ενός παιδικού σταθμού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las entidades adjudicadoras velarán por que no se cometa discriminación alguna entre los diferentes prestadores de servicios.
2.Οι αναθέτουσες αρχές φροντίζουν ώστε να μην υπάρχουν διακρίσεις μεταξύ των διαφόρων παρεχόντων υπηρεσίες.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: