Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
acuerdo asor-suiza 14. confituras
Συμφωνία asor—Ελβετία 14.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confituras, jaleas, y crema de castañas
να την να των των των
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confituras, jaleas, mermeladas y puré de castañas
Μαρμελάδες, ζελέδες και μαρμελάδες εσπεριδοειδών και κρέμα κάστανου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
confituras, jaleas, mermeladas y crema de castañas
Μαρμελάδες, ζελέδες και μαρμελάδες εσπεριδοειδών και κρέμα κάστανου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confituras, gelatinas de fruta, mermeladas, etc., homogeneizadas
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, κ.λπ., ομογενοποιήμενα
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
confituras, jaleas, mermeladas, purés y pastas de plátanos
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες μπανάνας
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confituras, jaleas, "marmalade" de frutas y crema de castañas
1. μαρμελάδες, ζελέδες και μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και κρέμα κάστανου 2. γλυκά του κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, ...
produce confituras, mermeladas y compotas y las distribuye con su propio nombre a las tiendas de alimentación de todo el país.
Παράγει μαρμελάδες και κομπόστες και τις διανέμει με την επωνυμία του σε καταστήματα τροφίμων σε όλη τη χώρα.
confituras, jaleas, mermeladas, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, excepto los purés de avellanas
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εξαιρουμένου του πολτού φουντουκιών)
en suécia existe una receta tradicional de confituras distinta de las europeas (más bayas y menos azúcar).
Κατά παράδοση η Σουηδία έχα μια διαφορεπκή σύνθεση όσον αφορά τα συσταπκά της μαρμελάδας από την ευρωπαϊκή (περισσότερα μούρα λιγότερη ζάχαρη).
se modifican los anexos; por ejemplo, se autoriza la utilización de zumos de fruta roja para aumentar la coloración de las confituras.
Τροποποιήσεις στα παραρτήματα: για παράδειγμα, επιτρέπεται η χρήση χυμών κόκκινων φρούτων για την ενίσχυση του χρώματος των μαρμελάδων.
armonizar las legislaciones relativas a las confituras, jaleas, mermeladas de frutas y crema de castañas para facilitar la libre circulación de productos alimenticios en la comunidad.
Εναρμόνιση των νομοθεσιών που διέπουν τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και την κρέμα κάστανου, ώστε να διευκολυνθεί η ελεύθερη κυκλοφορία των τροφίμων στην Κοινότητα.
confituras, jaleas, mermeladas, purés y pastas de frutas, obtenidos por cocción, con o sin adición de azúcar u otros edulcorantes:
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
directiva 2001/113/ce (dol lodc 12.1.2002) confituras, jaleas y mermeladas de frutas y crema de castañas
Οδηγία 2001/113/ΕΚ (eel 10 της 12.1.2002) Μαρμελάδες, ζελέ, μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και κρέμα κάστανου Βέλγιο, Δανία, Γερμανία, Γαλλία, Ιταλία, Αυστρία, Πορτογαλία και Ηνωμένο Βασίλειο
que modifica la directiva 2001/113/ce relativa a las confituras, jaleas y marmalades de frutas, así como a la crema de castañas edulcorada, destinadas a la alimentación humana
για τροποποίηση της οδηγίας 2001/113/ΕΚ που αφορά τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και την κρέμα κάστανου που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου
31 confituras, jaleas y mermeladas de frutas, así como la crema de castañas, tal como estipula la directiva 79/693/cee del consejo, de 24 de julio de 1979.
3_^ στο Συμβούλιο. Η σημερινή πρόταση αντικαθιστά την πρόταση του 1982' αποτελεί ένα μεταβατικό μέτρο πριν από την ολική απελευθέρωση της πρόσβασης στην αγορά.