Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
despreciar
περιφρονώ
Ultimo aggiornamento 2013-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tampoco podemos despreciar las modificaciones estructurales que se ha aportado a la investigación europea.
Αλλά και οι διαρθρωτικές βελτιώσεις που έγιναν στην ευρωπαϊκή έρευνα είναι επίσης σημαντικές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tro aspecto que no hay que despreciar, es que la iversión por cada máquina se dobla.
Παράρτημα i λίξεων. Χάρη στον dnc (') και στη συνέχεια τον cnc (2) η λειτουργία του ψηφιακού ελέγ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
creo que con eso bastaba, y que hacerles ganar veinte minutos no significa despreciar al parlamento.
Χώρες της περιοχής της Νοτίου Αφρικής (συνέχεια)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en tercer lugar, no se pueden despreciar los productos dirigidos a los nichos de mercado en nombre de la competitividad.
Εκφράζω την ευαρέσκεια μου για το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο θα μπορέσει να συνεισφέρει κατ' αυτόν τον τρόπο για την επίλυση του προβλήματος αυτού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
espero que no se repita en. lo tocante a las negociaciones con suiza y que el parlamento no se deje despreciar de este modo.
Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 12:00 το μεσημέρι.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no debemos despreciar nuestro único medio de presión sobre las autoridades turcas para que respeten el convenio europeo de derechos humanos suscrito por este país.
Δεν πρέπει να παραβλέπουμε το μοναδικό μας μέσο πίεσης επί των τουρκικών αρχών, για να αναγκαστούν να τηρήσουν την Ευρωπαϊκή σύμβαση ανύρωπίνων δικαιωμάτανν που έχουν υπογράψει.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sin embargo, con ello se tiende a despreciar las necesidades de formación de la fuerza de trabajo ya empleada o a reducir las cualificaciones para la gestión o la capacidad empresarial.
Θα χρειάζονταν, προφανώς, να επιβληθούν ορισμένοι όροι για να περιοριστεί η πιθανότητα διοχέτευσης στην κατανάλωση τυχόν απροσδόκητων κερδών, αλλά η επένδυση θα μπορούσε να προχωρήσει χωρίς περιττά εμπόδια.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a pesai de todo, sr. presidente, sería injusto despreciar el valor del esfuerzo que asumen hoy los órganos comunitarios en el sector del control de la pesca.
Το Συμβούλιο των Υπουργών δε στάθηκε ικανό να λάβει μια σταθερή απόφαση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
algunos de los que así se levantan contra europa son precisamente aquéllos a los que no les importaría despreciar caracteres esenciales de la especificidad de los pueblos europeos, admitiendo la reducción del número de lenguas utilizadas en las instituciones comunitarias.
Θα ήθελα να τονίσω, επομένως, πως πολλές από τις δυσχέρειες τις οποίες το Κοινοβούλιο έχει αντιμετωπίσει εκ μέρους της Επιτροπής οφείλονται σε δική μας υπαιτιότητα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aunque sólo sean un pequeño porcentaje de las emisiones globales, estas substancias dañinas tienen un papel que no se debe despreciar como causantes de la contaminación atmosférica. por ello con este dictamen se pide que la propuesta de la comisión sea modificado sustancialmente.
Ακόμα και ένα μεγάλο μέρος της βιομηχανίας πετρελαίων αμφισβητεί την άποψη αυτή, γιατί κατά τον υπολογισμό των δαπανών αποθείωσης έχει ληφθεί σα μέσος όρος μια υπερβολικά υψηλή περιεκτικότητα σε θείο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el peligro de despreciar la dignidad de la mujer y de utilizar a ésta como —diré la peor palabra— máquina de parir es grande. por ello rechazo la maternidad por sustitución o por préstamo de útero.
Θα ήθελα, στη σύντομη παρουσίαση της έκθεσης, να επικεντρώσω την προσοχή σε δύο ή τρία βασικά θέματα που και κατά τη συζήτηση έπαιξαν ρόλο, και να σας αναφέρω ίσως και πως ο συνάδελφος cassini κι' εγώ προσπαθήσαμε να συνεννοηθούμε στα βασικά σημεία των δύο εκθέσεων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
• los intercambios comerciales con taiwan: estimando que la comunidad no puede despreciar la importancia económica de ese país a pesar de la falta de relaciones diplomáticas, el parlamento pide a la comisión que trate a ese país de una manera semejante a otros interlocutores comer
• Η πολιτική και οικονομική διάσταση της ευρωπαϊκής ασφάλειας στο πλαίσιο της πολιτικής συνεργασίας: Το Κοινοβούλιο καλεί το Συμβούλιο να προωθήσει, στην Ατλαντική Συμμαχία, ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα ασφάλειας και να χαράξει κοινή θέση των κρατών μελών στον τομέα της ασφάλειας και του αφοπλισμού στους διάφορους οργανισμούς (nato, ohe, Διάσκεψη της Στοκχόλμης...).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ahora bien, la actitud del presidente de la comisión, y también a veces la del consejo, consistió en despreciar, en humillar los sentimientos nacionales, públicamente, calificándolos de románticos, en el mejor de los casos.
Τάσσομαι, ωστόσο, υπέρ του περιορισμού της περαιτέρω επέκτασης του οδικού δικτύου προς όφελος του σιδη ροδρομικού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: