Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el potencial científico de la región puede ser de este modo preservado y valorizado.
Το εν λόγω ταμείο διαχειρίζεται η ένωση tgs (tragergesellschaft schiffbau).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el resulta do es que se ha conseguido un equilibrio y se ha preservado la naturaleza.
Αποτέλεσμα: διατηρείται η ισορροπία και η τοποθεσία παραμένει όπως ήταν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el acceso no discriminatorio a los mercados financieros es también, esencial y debe ser preservado.
'Εξάλλου, προτρέπει καί πάλι τίς άλλες χώρες νά συμβάλουν στή χρηματοδότηση τοϋ λογαριασμού
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es esencial, por ello, que este bien inestimable sea preservado a toda costa ; pero desafor
Β 2-517/88) του κ. telkämper, εξ ονόματος της Ομάδας Ουράνιο Τόξο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de que el malo es preservado en el día de la calamidad, y que serán conducidos en el día de la ira
Οτι ο ασεβης φυλαττεται εις ημεραν αφανισμου, εις ημεραν οργης φερεται.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europeos, que se sitúan cada vez más en zonas de alto nivel de desempleo, sea salvaguardado y preservado.
Και αυτό είναι επίσης θετικό, περιμένουμε όμως να δούμε τι είδους δράση θα αναληφθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de hecho, la comunidad nos ha preservado de las arriesgadas políticas de cada uno por su cuenta, del aislacionismo.
Αυτό θα ήθελα να υπογραμμιστεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el papel económico, social, educativo y cultural de las personas de edad está universalmente reconocido y debe ser preservado.
Οι ηλικιωμένοι είναι μεγάλος πλούτος για την κοινωνία μας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, no siempre se han preservado suficien-tementelas condiciones necesarias para garantizarla continuidad delosresultados delos proyectos.
Εpiιpiλέον, οι piροϋpiοθέσει διασφάλισητη συνέχειατων αpiοτελεσάτων των σχεδίων δεν εξασφαλίζονταν piάντοτε εpiαρκώ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este recurso herbáceo es preservado por la prohibición de cultivos modificados genéticamente, que podrían alterar la composición de la flora o limitar su diversidad.
Αυτός ο χορτολιβαδικός πόρος διαφυλάσσεται με την απαγόρευση της καλλιέργειας γενετικά τροποποιημένων φυτών, τα οποία θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη βοτανική σύνθεσή του ή να περιορίσουν την ποικιλότητά της.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por último, si bien la crisis del empleo no ha expulsado a la mujer fuera del mercado laboral, tampoco la ha preservado del desempleo y de la precariedad.
Τέλος, αν η κρίση της απασχόλησης δεν εξεδίωξε τις γυναίκες από την αγορά εργασίας, δεν τις διαφύλαξε επίσης από την ανεργία και την αβεβαιότητα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las regiones insulares, en las cuales afortunadamente el medio ambiente se halla bastante preservado, es lógico que se insista más en la necesidad de infraestructuras de transportes.
Διαφορετικά, θα έπρεπε να είχε χρησιμοποιηθεί η έκφραση «διηπειρωτικά δίκτυα μεταφορών».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si bien el equilibrio entre la demanda y los recursos se ha ido complicando con el tiempo, se ha preservado uno de los principios fundadores de la unión, el de la igualdad de todas las lenguas oficiales.
Ενώ η εξισορρόpiηση της ζήτησης και των διαθέσιων piόρων κατέστη δυσκολότερη ε το χρόνο, τηρήθηκε piάντοτε ια θεε-λιώδης αρχή της Ένωσης, δηλαδή η ισότητα όλων των εpiίσηων γλωσσών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como ha dicho usted, europa ha sabido hablar con una sola voz y ha demostrado su capacidad de acción; se ha preservado lo esencial, por lo que no podemos me nos que felicitarlo.
Όπως είπατε και εσείς, η Ευρώπη κατάφερε να μιλήση με μία μόνο φωνήμ έδηξε την ικανόπ_bar_τά της για δράση, το πιο σημαντικό διατηρήθηκε και δεν έχουμε παρά να σας συγχαρούμε για αυτό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y que conviene a todos que se convierta de nuevo y cada vez más —preservado el propio mediterráneo desde un punto de vista ambiental— en campo de encuentro y cada vez menos de enfrentamiento.
Να απελευθερώσουμε τις περιοχές που εξυπηρετούνται από τις σημερινές οδούς. Να επενδύσουμε σε έργα υποδομής.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1) considerando que el respeto de los derechos fundamentales, de la diversidad cultural y lingüística es un valor profundamente europeo que debe ser preservado en todas las regiones de la unión europea y que constituye una prioridad para el cdr;
Έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (eumc) για την κατάσταση των μεταναστών, των μειονοτήτων και ειδικότερα των Ρομ·
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la comisión de presupuestos y las comisiones competentes para opinión insisten para que el logro social que representa la ceca sea preservado, y, en especial, para que se mantengan las disposiciones específicas en mate ria de jubilación anticipada que han dado resultados y que permitirán acompañar los programas de reestructuración que deban aún iniciarse.
Επί πλέον, μπορεί να τεθεί έτσι τέρμα στην αηδαστική συζήτηση για καθαροπληρωτές ή καθαρολήπτες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.1.4 en primer lugar, conviene indicar que, en no poca medida gracias al alto nivel de eficacia demostrado por la ceca, salvo algunas excepciones que trataremos más tarde, se ha preservado el espíritu de la colaboración en el ámbito de la investigación de la ceca, lo que es motivo de satisfacción.
1.2.3 Η οικονομική αποδοτικότητα της έρευνας για τον χάλυβα στα πλαίσια της ΕΚΑΧ έχει ήδη αποδειχθεί (κέρδος 13 μονάδων για κάθε μονάδα της επένδυσης). Ιδιαίτερα αποτελεσματική ήταν η βιομηχανική έρευνα που αφορούσε τις ουσιώδεις ανάγκες της χαλυβουργίας και διενεργήθηκε σε εταιρική σχέση με τους άμεσα ενδιαφερόμενους, ήτοι με τους βιομήχανους και, όπου ενδείκνυτο, με άλλους εταίρους όπως κατασκευαστές εξαρτημάτων ή βασικούς πελάτες. Εξακολουθεί να υπάρχει ουσιώδης ανάγκη έρευνας στους τομείς αυτούς για να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής χαλυβουργίας στα σημερινά επίπεδα, ήτοι μεταξύ των κορυφαίων σε παγκόσμιο επίπεδο. Τα πιλοτικά έργα και τα έργα επίδειξης, που προσέδωσαν στα προγράμματα της ΕΚΑΧ την πρωτοτυπία τους, έχουν μειωθεί σε σημαντικό βαθμό κατά τα τελευταία έτη. Πρέπει να διατηρήσουν τη σημασία τους και να παραμείνουν το κατ'εξοχήν μέσο για την ταχεία μεταφορά των τεχνολογικών εξελίξεων στις μονάδες λειτουργίας (ήτοι στα εργοστάσια).1.2.4 Η έρευνα για τον άνθρακα που χρηματοδότησε η ΕΚΑΧ αποδείχθηκε ιδιαίτερα αποδοτική. Από αξιολόγηση [1] προκύπτουν συντελεστές μέσου κέρδους μεταξύ 7 και 25. Επιπλέον, η Ε%amp%ta έχει συχνά ως αποτέλεσμα τη μετάδοση σημαντικών οφελών σε άλλες βιομηχανίες, π.χ. όσον αφορά τις μεθόδους τοπογράφησης κατασκευής στοών και δοκιμής υλικών.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: