Hai cercato la traduzione di un feliz dia del maestro da Spagnolo a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Greek

Informazioni

Spanish

un feliz dia del maestro

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Greco

Informazioni

Spagnolo

le deseo un feliz comienzo con el imi.

Greco

ο χ ώ τ ρ ν p i ο γό για τ

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

hasta entonces, les deseamos un feliz año 1993.

Greco

Αναμένοντας, σας ευχόμαστε ένα ευτυχισμένο 1993.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

les deseo unas felices navidades y un feliz año nuevo.

Greco

Σας εκφράζω τις ευχές μου για τα Χριστούγεννα και σας εύχομαι καλή χρονιά.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

deseo a todos los lectores un feliz y próspero año nuevo.

Greco

Εύχομαι σε όλους τους αναγνώστες ένα χαρούμενο και γόνιμο νέο έτος.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

quiero aprovechar esta oportunidad para desearles a todos un feliz año nuevo.

Greco

Με την ευκαιρία αυτού του άρθρου θα ήθελα να ευχηθώ σε όλου σα «Καλή Χρονιά».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

deseamos a nuestros colegas irlandeses un feliz día de st. patrick. '

Greco

Επι­τρέψτε μου να απευθύνω τις ευχές μου στους ιρλανδούς συναδέλφους επ' αυκαιρία του st. patrick's day (')·

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

tiene la palabra el sr. de silguy, a quien deseo un feliz 1998.

Greco

Το θέμα των τροφίμων δεν είναι τόσο απλό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

bundesinstitut bibb niveles de cualificación del obrero especializado y del maestro en la industria y la artesanía.

Greco

Κεντρικό σημείο αποτελεί η παρουσίαση του συστήματος επαγγελματικής κατάρτισης.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

fuente del maestre

Greco

fuente del maestre

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en nombre de la asamblea, les deseo una agradable estancia en estrasburgo y un feliz regreso a berlín.

Greco

Φυσικά, οι ανάγκες των πελατών είναι υπεράνω όλων.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no quiero ser peor que los demás y les deseo también un feliz año, saludo dirigido también al comisario.

Greco

Δεν θα ήθελα τώρα να υπεισέλθω.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a la izquierda figura la marca de la fábrica de la moneda y a la derecha, la marca del maestro grabador.

Greco

Αριστερά και δεξιά αντιστοίχως αναγράφονται το σήμα του νομισματοκοπείου και το σήμα του commissaire des monnaies.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

además, el conocimiento del francés y de las matemáticas se refuerza respecto a la formación del maestro de preeseolar y prima ría,

Greco

Επιπλέον, η κατάρτιση των διδασκάλων του νηπιαγωγείου και του δημοτικού σχολείου περιλαμβάνει περισσότερα μαθήματα γαλλικών και μαθηματικών.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

abraham y otros y la mención por parte del maestro de obras de los métodos de previsiones utilizadas para evaluar los efectos sobre el medio ambiente.

Greco

και αναφορά, εκ μέρους του κυρίου του έργου, των μεθόδων πρόβλεψης που ακολουθεί για την εκτίμηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, el papel del maestro está cambiando a medida que emergen en las escuelas otras figuras profesionales, formación vocacional y formación continua.

Greco

Επιπλέον, ο ρόλος του εκπαιδευ­τικού βρίσκεται σε συνεχή εξέλιξη διότι εμφανίζονται όλο και περισσότερες ειδι­κότητες στα σχολεία καθώς και στην επαγ­γελματική και συνεχή κατάρτιση.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

3. cuando lo juzguen necesario, los estados miembros procurarán que las autoridades que dispongan de informaciones apropiadas las pongan a disposición del maestro de obras.

Greco

3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν, όταν το κρίνουν απαραίτητο, ώστε οι αρχές να παρέχουν, στον κύριο του έργου, τις κατάλληλες πληροφορίες που διαθέτουν.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el presente reglamento entrara en vigor el primer dia del mes siguiente al de su publicacion en el diario oficial de las comunidades europeas.

Greco

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται εκείνου της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

(g) las indecisiones en el comportamiento del maestro o formador desaparecerán cuando sefije objetivos a largo plazo para su tarea pedagógica y los persiga con paciencia.

Greco

(ζ)στην περιορισ�ένη δυνατότητα κατανόησης καταστάσεων�

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el presente protocolo entrará en vigor el primer dia del segundo mes siguiente a la fecha en la que se hayan efectuado las notificaciones previstas en el apartado 1.

Greco

Τό παρόν πρωτόκολλο αρχίζει νά Ισχύει τήν πρώτη ήμερα τού δεύτερου μήνα μετά τήν ημερομηνία πού πραγματοποιήθηκαν οί προβλεπόμενες στην παρά­γραφο 1 κοινοποιήσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

1. todos los animales destinados a los intercambios intracomunitarios deberan haber permanecido en el territorio del estado miembro exportador antes del dia del embarque:

Greco

Άρθρο 41. Ολα τα ζώα που προορίζονται για ενδοκοινοτικές συναλλαγές πρέπει να έχουν παραμείνει στο έδαφος του Κράτους Μέλους αποστολής προ της ημέρας της φορτώσεως:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,816,819 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK