Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la palabra curanto es de origen araucano y significa piedra caliente .
“curanto” is a word in the araucano language and it means “hot rock”. gringo goye himself invited us to the “ceremony” and we accepted willingly to learn about this particular way of cooking.
bajo el nombre deel indio araucano, se convirtió en uno de los más notables cantantes latinoamericanos.
under the name of the el indio araucano, he became one of the most outstanding latin american singers.
algunas lenguas indígenas también se hablan en el interior del país, como el araucano, el guaraní o el quíchua.
some indian languages are also used in the inner country, such as araucano, guarani or quichua.
entre los antiguos dueños de la tierra podemos mencionar tres grupos aborígenes principales: aonik kenk, gununa kune y araucano.
among the primitive owners of the land we can mention three main aboriginal groups: aonik kenk, gununa kune, and araucanian.
pero es justo mencionar que hoy en chile existe una mayor tolerancia a la diversidad cultural, gracias al granito de arena aportado por artistas como el indio araucano.
but it is fair to say that today in chile there is a greater tolerance for cultural diversity, thanks to contributions by artists such as el indio araucano.
el término bagual, es de origen araucano, que se dice deriva de cahual, deformación de la palabra española caballo, que los gauchos transformaron en bagual.
the term bagual, which was originally araucano comes from cahua. this is a corruption of the spanish word caballo which the gauchos transformed into bagual.
hace sólo un par de meses descubrí -por casualidad- en internet al indio araucano; después de varios intentos logré comunicarme por teléfono con él.
only a couple of months ago i discovered on the internet, by chance, the “indio araucano”.
alguna vez veremos universidades araucanas, libros impresos en araucano, y nos daremos cuenta de todo lo que hemos perdido en diafanidad, pureza y en energía volcánica".
some day we will see some araucano universities, books printed in the araucano language and we will become aware of everything we have lost in diaphaneity, purity and volcanic energy”.
aquí se identifican cuatro grupos étnicos que habitaron y conformaron la patagonia, cada uno de ellos con sus particulares características culturales: tehuelche, pehuenche, mapuche o araucano, yamanas o yaganes.
four ethnic groups have been identified to have dwelled and made up the region known as patagonia. each of them featured their own cultural characteristics: tehuelches, pehuenches, mapuches or araucanos, yamanas or yaganes.