Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
señaló que constataba que:
it states that it was satisfied that:
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a la mañana siguiente constataba la presencia de moretones sobre su cuerpo.
in the morning she used to have bruises all over her body.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al analizar ese discurso amadou tham camara constataba lo siguiente en guineenews.org:
analyzing the recent reports in a post published on guineenews.org, amadou tham camara, a guinean expatriate in france, noted:
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta encuesta constataba también que la participación activa en las actividades comunitarias es relativamente escasa.
this survey also found that active community involvement is at relatively low ebb.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21. el ombudsman señaló que cada año constataba irregularidades en el comportamiento de la policía con las personas.
21. the ombudsman stated that every year it finds irregularities in the police's handling of individuals.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se han tomado medidas contra los que se constataba que habían desobedecido las órdenes con arreglo al código militar.
for those who were found to have disobeyed the orders, action had been taken under military law.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el 75'% de estas partidas presentaba un certificado veterinario que constataba la ausencia en las mismas de salmonella.
once again, the question of human rights and democratization was raised, but we observed some change in the tone of the reply we received.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ayer mismo el alto comisionado de naciones unidas constataba la existencia de graves violaciones de los derechos humanos en guinea ecuatorial.
certain member states have now proposed a suspension of support for rwanda.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en una carta, dirigida a la fayette, constataba que el saqueo de los pueblos de europa formaba parte de la revolución.
in a letter addressed to la fayette, he remarked: ' the pillage of the peoples of europe is part of the revolution' .
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
lord judd constataba en el informe remitido a la asamblea parlamentaria del consejo de europa que los avances registrados en este campo durante el pasado año habían sido escasos.
lord judd stated in the report communicated to the parliamentary assembly of the council of europe, that the progress observed in this field over the last year had been scant.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
85. en una de las conclusiones del estudio sobre las repercusiones de la licencia para los dos progenitores se constataba que los hombres no estaban preparados para ser padres en el hogar.
85. one of the conclusions of the study on the impact of parental leave was that men were not ready to become "at-home fathers ".
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en primer lugar, el último informe de la comisión sobre la lucha contra el fraude en 2000 constataba que los casos de fraude e irregularidades se habían disparado con respecto al año anterior.
firstly, the commission's most recent report on combating fraud in the year 2000 showed a massive increase in fraud and irregularities compared to the previous year.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
381. en conclusión, la delegación constataba que el examen periódico universal había brindado una excelente oportunidad de ampliar y promover el diálogo activo entre el gobierno y la sociedad civil.
381. in closing, the delegation recognized that the universal periodic review had been a unique opportunity to enhance and promote active dialogue between government and civil society.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
constataba que la rda transgredía a diario los derechos humanos reconocidos habitualmente en el mundo civilizado y exigía libertad de expresión, de asociación y de viaje, así como elecciones y medios de comunicación libres.
she said that the gdr violated human rights that were normal in a civilised world on a daily basis, and she openly demanded freedom of speech, freedom of assembly, freedom of travel, free elections and free media.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a finales de 2007 el periódico estadounidense “the new york times” constataba que buena parte de la población mexicana sentía que algo torcido había ocurrido en las urnas en la elección presidencial.
in late 2007, the new york times noted that a sizeable proportion of the mexican population believed something crooked had happened at the ballot box during the last presidential elections.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adnán encendió la radio, sintonizó una emisora local y tomó la dirección de tetuán. rodeado de montañas, el paisaje revelaba una tierra árida. nathan constataba la semejanza con algunas regiones de españa que conocía.
adnan turned on the radio to a local station and drove towards the direction of tetouan. surrounded by mountains, the landscape was barren. nathan remarked that it very resembled some regions of spain he knew.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el ces constataba, sin embargo, que las mediaciones dirigidas por órganos de arbitraje independientes o a través de mediadores especializados igualmente independientes (caso del ombudsman inglés) presentan en la práctica resultados positivos.
however, the esc ascertains that the mediations performed by independent arbitration bodies or by independent specialised mediators (such as the ombudsman in great britain) have led to positive results in practice.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22 de mayo(6) constataba que no cumplı´a el criterio de tipo de cambio y que no estaba, en estas condiciones, preparada para adoptar la moneda u´nica.
65.public finances. in its third report on public finances adopted on 14 may,the commission, after reviewing the member states’ budgetary performances in2001 and their prospects for 2002, examined some of the questions relating tobudgetary policy at eu level, including the operation of the budgetary surveillance framework, the quality of public spending, the role of discretionary fiscalpolicies and the key budgetary challenges facing the candidate countries(5).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: