Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
para desentrampar los cuellos de botella
clearing bottlenecks
Ultimo aggiornamento 2017-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ese día esperan poder desentrampar las diferencias entre las tendencias ortodoxa y renovadora, y alcanzar una fórmula presidencial.
that day they hope to be able to unlock the tie which different tendencies (the orthodox and the revisionist) and achieve a presidential formula.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para desempatar en octubre de 2010 apareció en la comisión de salud de la asamblea legislativa una nueva propuesta de ley para desentrampar la discusión legislativa.
another bill appeared before the legislative assembly’s health commission in october to break the impasse in the legislative debate.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esto simultáneamente contribuiría a desentrampar las negociaciones comerciales actuales en el marco de la organización mundial del comercio, fortaleciendo las posibilidades de éxito de la ronda de desarrollo de doha.
that in turn would simultaneously help to break the deadlock in the current trade negotiations within the framework of the world trade organization, strengthening the possibilities of success for the doha development round.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
existe moderado optimismo en torno a que zelaya y micheletti puedan mañana en san josé desentrampar la situación. los más viejos dicen que en honduras no hay crisis que dure más de una semana.
there’s moderate optimism that zelaya and micheletti will be able to sort out the situation tomorrow in san josé. older people say that no crisis in honduras lasts for more than a week.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ante la doble constatación de que el problema de el salvador sólo se resolvería en la medida que se pusiera fin a la injusticia estructural y al conflicto armado y que ninguno de los dos poderes de aquel entonces tenía la posibilidad de realizar tal tarea, ellacuría propone la construcción de una tercera fuerza que desentrampara e hiciera discurrir positivamente el proceso.
faced with the double verification that the problem of el salvador could only be resolved in the measure that structural injustice was ended as well as the armed conflict and that neither of the two powers of that time had at their disposal the possibility of carrying out the task, ellacuría proposed the conformation of a third force which might untangle the process and make it move forward in a positive direction.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: