Hai cercato la traduzione di exploratory software testing tip... da Spagnolo a Inglese

Spagnolo

Traduttore

exploratory software testing tips tricks

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

los servicios de software testing son costosos, pero esenciales.

Inglese

in the globally competitive software industry, quality is vital for success.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

para obtener una copia de software testing and internationalization, haga clic aquí.

Inglese

for a free copy of software testing and internationalization, click here.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

lo sentimos, "pointe shoes tips tricks" ya no está disponible.

Inglese

sorry, "pointe shoes tips tricks" is no longer available.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

* a 64 kbit/s, wma pro superó al nero he-aac en una prueba independiente realizada por national software testing labs en 2005.

Inglese

*at 64 kbit/s, wma pro outperformed nero he-aac in a commissioned, independent listening test performed by the national software testing labs in 2005.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

* safs (software automation framework support)* test automation frameworks* automation framework - gfast: generic framework for automated software testing - qtp framework

Inglese

* safs (software automation framework support)* test automation frameworks* automation framework - gfast: generic framework for automated software testing - qtp framework

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en 1999 un estudio financiado por microsoft, national software testing laboratories (nstl) encontró que wma codificado a 64 kbit/s era preferible al mp3 a 128 kbit/s (codificado con musicmatch jukebox).

Inglese

in a 1999 study funded by microsoft, national software testing laboratories (nstl) found that listeners preferred wma at 64 kbit/s to mp3 at 128 kbit/s (as encoded by musicmatch jukebox).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,813,087,511 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK