Hai cercato la traduzione di himmel da Spagnolo a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

coop himmel b(l)au

Inglese

coop himmelb(l)au

Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

10525. himmel 1 (2) 2

Inglese

10525. Ïðåëåñòíåå 1 (1) 1

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ich wünschte, es wurden besuchszeiten im himmel

Inglese

i wish there were visiting hours in heaven

Ultimo aggiornamento 2013-09-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

""im himmel spielt auch schon die jazzband.

Inglese

"im himmel spielt auch schon die jazzband.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

147396. himmel 1(1), 2(1) 2

Inglese

147396. Óìåíüøèòüñÿ 1(1) 1

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la serie fue creada por tod himmel y josh silverstein.

Inglese

the series is created by tod himmel and josh silverstein.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

:"der himmel bringe her dem herrn ehre und macht!

Inglese

der himmel bringe her dem herrn ehre und macht!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

la canción fue escrita por jojo junto con mario marchetti, barletta gino y marc himmel.

Inglese

the song was written by gino barletta, along with jojo, marc himmel, and mario marchetti; the latter also handled the production.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

63 – von himmel hoch, da komm ich her "(obras dudosas)* "bwv anh.

Inglese

63 – von himmel hoch, da komm ich her – doubtful works* bwv anh.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

* "chaos am himmel ueber afrika", "die zeit", mayo de 1996.

Inglese

*"chaos am himmel ueber afrika", "die zeit", may 1996.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

esta es una parodia de una oración típica alemana, "lieber gott mach mich fromm, daß ich in den himmel komm.

Inglese

this is a parody of a common german children's prayer, "lieber gott mach mich fromm, daß ich in den himmel komm.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

165 – motete: unser wandel ist im himmel "(obras falsamente atribuidas)* "bwv anh.

Inglese

165 – motet: unser wandel ist im himmel – falsely attributed works* bwv anh.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

94259. himmel 1 (2), 2 (1), 3 (1), 4 (1) 5

Inglese

94259. Ïîäêèäûâàòü 1(1) 1

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

había presentado cantatas en dos partes en los tres domingos anteriores, las nuevas obras y "die himmel erzählen die ehre gottes, bwv 76", y la anterior .

Inglese

he had presented cantatas in two parts on the preceding three sundays, the new works "", and "die himmel erzählen die ehre gottes", bwv 76, and the earlier .

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

" (2002), people'spress* "frem i tiden" (1999), tiderne skifter* "the user illusion" (1998), isbn 0-670-87579-1* "stedet som ikke er" (1997), aschehoug* "person på en planet" (1995), aschehoug* "verden vokser" (1994), aschehoug* "mærk verden" (1991), gyldendal* "dansk dynamit" (1990), forskningspolitisk råd* "den blå himmel" (1987), munksgaard* "videnskabsvudering" (1987), gyldendal* "naturvidenskab og ikke-viden" (1987), kimære* "det udelelige" (1985), gyldendal* "kosmos eller kaos" (1984), tiderne skifter* "kræftens frie spil" (1980), informations forlag* "om kapitalistisk naturvidenskab" (1976), modtryk== enlaces externos ==* página personal de tor nørretranders

Inglese

" (2002), people'spress* "frem i tiden" (1999), tiderne skifter* "the user illusion" (1998), isbn 0-670-87579-1 (english edition of "mærk verden")* "stedet som ikke er" (1997), aschehoug* "person på en planet" (1995), aschehoug* "verden vokser" (1994), aschehoug* "mærk verden" (1991), gyldendal* "dansk dynamit" (1990), forskningspolitisk råd* "den blå himmel" (1987), munksgaard* "videnskabsvudering" (1987), gyldendal* "naturvidenskab og ikke-viden" (1987), kimære* "det udelelige" (1985), gyldendal* "kosmos eller kaos" (1984), tiderne skifter* "kræftens frie spil" (1980), informations forlag* "om kapitalistisk naturvidenskab" (1976), modtryk==external links==* website and blog of tor nørretranders* tor giving the "evening talk" at the reboot festival, 2009==references==

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,605,330 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK