Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la obra toma su nombre del siguiente fragmento::"tsurezurenaru mama ni, hikurashi, suzuri ni mukaite, kokoro ni utsuriyuku yoshinashigoto o, sokowakatonaku kakitsukureba, ayashū koso monoguruoshikere.
the work takes its title from its prefatory passage:つれづれなるまゝに、日暮らし、硯にむかひて、心にうつりゆくよしなし事を、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。"tsurezurenaru mama ni, hikurashi, suzuri ni mukaite, kokoro ni utsuriyuku yoshinashigoto wo, sokowakatonaku kakitsukureba, ayashū koso monoguruoshikere.
)# ima no kimi ga tookute mo (いまの君が遠くても)# ano hana no saku koro ni (あの花の咲く頃に)# blood queen# kokoro ni saku hana (心に咲く花)# i lost the place# sayonara no mukou gawa de (さよならの向こう側で)# another life# here i amfrom now on, 27 de enero de 2010.
)#ima no kimi ga tookute mo (いまの君が遠くても)#ano hana no saku koro ni (あの花の咲く頃に)#blood queen#kokoro ni saku hana (心に咲く花)#i lost the place#sayonara no mukou gawa de (さよならの向こう側で)#another life#here i amfrom now on, released january 27, 2010.