Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
please don't chat me because i'm.busy now so bye see you next time
please don't chat me because i'm.busy now so bye see you next time
Ultimo aggiornamento 2021-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
por eso quiero volver a dar las gracias y farewell, whatever office you might have next time.
i would therefore like to thank you once again, and to say farewell, whatever office you may hold next time.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
== trayectoria ==next time se formaron a principios de 2008 después de firmar con plan b productions.
==history==next time was formed in early 2008 after they signed with plan b production.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and it is highly probable that such a thing could occur in the next ten years, if we do not react in time.
and it is highly probable that such a thing could occur in the next ten years, if we do not react in time.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eso siempre lo hemos hecho. por eso quiero volver a dar las gracias y farewell, whateva officeyou might have next time.
we have always done that.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
muchos músicos de macedonia han participado en el festival incluyendo: next time and karolina goceva quienes representaron a macedonia en el eurovision song contest.
many macedonian musicians have participated in the festival including: next time and karolina goceva who both represented macedonia at the eurovision song contest.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want to win! i was hoping to be a part of the tour, but alas, i wasn’t … maybe next time.
i want to win! i was hoping to be a part of the tour, but alas, i wasn’t … maybe next time.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: