Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pero casi no uso snap
Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no del todo, pero casi.
almost.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero casi no tiene noticias.
pero casi no tiene noticias.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aún no es de día, pero casi.
it is not daytime yet, but almost.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no está libre de contaminación, pero casi.
of these, the commission accepted 17, according to the statement it made at the time of the debate.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no es pa" tanto pero casi somo heroes.
.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quiero decir: no de verdad, pero casi.
i mean: not real, but almost a real hologram
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero casi ninguno la toma.
but almost no one ever takes it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero casi 2 meses después no hemos tenido respuestas.
but almost two months after the events we have received no response.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
declaraciones, pero casi nada concreto.
we have made declarations, but we have done almost nothing tangible.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
las cosas no siempre están en el sol, pero casi siempre.
nem always coisas is in the sun, mas quase always. is the person and is the coisas.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es más que nada.... ¡pero casi nada!
it is better than nothing, but not much!
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
no todos entraron a la iglesia, pero casi todos aceptaron la estampita.
it was there in december that a street action took place with the prayer cards while a night fever evening was being held in the cathedral with exposition of the blessed sacrament. not everyone accepted the invitation to go in the church, but almost everyone accepted the prayer card.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no todos los musulmanes son terroristas, pero casi todos los terroristas son musulmanes.
not every muslim is a terrorist but nearly every terrorist is a muslim.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
pero casi todos estrechaban primero la mano de dean.
but almost everyone we met would shake dean’s hand first.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
era algo que ella tenía que hacer pero casi la mató.
it was something she had to do but it nearly killed her.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en latinoamérica fui un par de veces pero casi por obligación.
in latin america i was a couple of times but almost for obligation.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es un progreso, pero casi es el único que ha habido.
that is progress, but it is just about the only progress there has been.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
el toro es más fuerte que el torero, pero casi siempre pierde.
the bull is stronger than the bullfighter, but he almost always loses.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero casi siempre las cosas salen de modo diferente a como uno piensa.
but then things do not usually happen quite as one expects them to.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: