Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sólo salen por la noche , pero
they only come out at night, yet
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ferrocarril hace un poco de ruido por la noche pero no dura.
railroad makes some noise at night but not last.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no debería haber estado por la calle tan tarde.
she shouldn’t have been out so late.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por otro lado escuchábamos los trenes en la noche, pero no nos impedían dormir.
on the other hand, we could hear the trains at night but it didn't prevent us to sleep.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- pero no tan pronto.
the word naught-y suggests not only that the problem is sexual, but does not really exist.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
común pero no tan diferenciada
common but not so differentiated
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubo réplicas durante toda la noche, pero extrañamente no estaba asustada.
there were aftershocks throughout the night, but i was strangely not afraid.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estimo que está bien la subsidiariedad, pero no tan acentuada.
subsidiarity is all very well, but should not be taken to such lengths.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
durante la noche, pero se refrenó de dejarle salir,
in the night, but he held back from letting the man out,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los espectáculos son por la noche pero la hora varía dependiendo de la época del año.
performances are nightly but times vary depending on the time of year.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de vez en cuando, podría dejar por un par de horas por la noche, pero no con demasiada frecuencia.
occasionally, i might leave for couple of hours at night, but not too often.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
... con éxito (pero no tan brillante)!
... successful (but not brilliantly so)!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estuvo tranquilo durante la noche, pero nadie se fue a la cama.
it was quiet during the night, but no one went to bed.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta prueba es rápida, pero no tan precisa.
this test is quick, but not as accurate.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alguien tiene que ser el último los martes por la noche, pero no tiene por que ser siempre la comisión de medio ambiente.
somebody has to be last on tuesday night but it does not always have to be the environment committee.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
buscamos la luz que nos guíe a través de la noche pero la oscuridad nos atrapa.
we search for a light to see us through the night but are overcome by the darkness.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aún es de noche, pero la noche casi ha terminado.
it is still nighttime, but the night is almost over.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a: es posible pero no tan probable como lo imaginas.
a: possible but not likely as you imagine it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahora todavía fresco, pero no tan afectado por los mosquitos.
now still fresh, but so not affected by mosquitoes.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dele al bebé un chupete a la hora de dormir la siesta o a la noche, pero no lo obligue a usarlo si lo rechaza.
give the infant a pacifier at naptime and bedtime, but do not force it if the baby refuses it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: