Hai cercato la traduzione di por que uedes tu necesitar un ci... da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

por que uedes tu necesitar un cibercafe

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

¿por que podría necesitar un icd?

Inglese

why might i need an icd?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

para facilitar esa tarea, la sección necesitará un funcionario competente de categoría p-3 encargado de establecer la infraestructura de la base de datos y velar por que la integridad de los datos no corra ningún riesgo.

Inglese

to facilitate this, the section requires a competent staff member at the p-3 level to set up the database infrastructure and to ensure that the integrity of the data is not compromised in any form.

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

además, se necesitará un puesto de categoría p–4 para un lingüista jurídico que ayude también a redactar los fallos y otros documentos jurídicos emitidos por el tribunal para velar por que el contenido jurídico sea el mismo en los dos idiomas de trabajo del tribunal, y dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para mecanógrafos bilingües en francés e inglés que apoyen la labor de los equipos de redacción, uno de los cuales será cubierto con la redistribución de un puesto de la sección de servicios de administración de salas.

Inglese

in addition, one p-4 post would be required for a jurist/linguist to assist also in the drafting of judgements and other legal documents issued by the court to ensure that the legal content of language is the same in both working languages of the tribunal, and two general service (other level) posts for bilingual french/english typists to support the work of drafting teams, one of which is to be met through redeployment from the court management services section.

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,310,273 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK