Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
te pasas de lindo
you are already pretty
Ultimo aggiornamento 2020-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te pasas
i isistes
Ultimo aggiornamento 2015-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te pasas de verga we
you're out of your mind.
Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te pasas neta
you go too far
Ultimo aggiornamento 2024-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si te pasas de los 21, pierdes el juego.
if you break 21 you bust and lose the game.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si te pasas de hora en la zona azul o verde: vendrá la grúa
spent too much time in a green or blue zone: you meet 'la grúa'
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no te pases de listo.
don't get any ideas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en caso de que te pases de tiempo.
in case you run over time.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- ¡no te pases de parada!.
– ask the driver to let you know when you’ve arrived at your stop so you don’t miss it!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parálisis de bell
bell's palsy
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 23
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
de bellas artes
arts literary
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
6. no te pases
6. no te pases
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- de bellas artes;
fine arts;
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: