Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esta preocupado de que se me viesen mis intenciones.
i was wary of showing my intention.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero era preferible antes que arriesgarse a que la viesen usando gafas.
it was then that caroline realised that the door was unguarded.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no me sorprendería que muchos de ellos se viesen abocados a la quiebra.
it would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
no quise que mis soldados me viesen llorar, y busqué la soledad".
i didn’t want my soldiers to see me cry, so i sought solitude.”
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
valverde lÓpez colegas que apoyan esta solicitud alemana, viesen también el contexto.
vohrer it if honourable members able to support this german amendment could also appreciate this link.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pidió que se velase por que las ong y los activistas de derechos humanos no se viesen obstaculizados.
it called for the securing of unhindered conditions for ngos and human rights activists.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alexey alejandrovich se hundió en su coche de tal modo que no pudiese ver a nadie ni le viesen a él.
karenin got into his carriage and sat far back, so as neither to see nor to be seen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.
was it not thus your fathers did, when i sent from cadesbarne to view the land?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estoy plenamente convencido de que esto en muchos casos haría que empresas medianas en toda europa se viesen sometidas a grandes dificultades.
i am convinced that in many cases this will impose a heavy burden on medium-sized companies throughout europe.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
también sería útil que de vez en cuando leyeran los periódicos y viesen lo que se dice y hace en torno a la reforma de la autoridad palestina.
it might also help if they would occasionally read the newspapers and see what is being said and done about the reform of the palestinian authority.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
32:8 así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.
num 32:8 thus did your fathers, when i sent them from kadesh-barnea to see the land.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
19:15 volvio saul a enviar mensajeros para que viesen a david, diciendo: traedmelo en la cama para que lo mate.
19:15 and saul sent the messengers again to see david, saying, bring him up to me in the bed, that i may slay him.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, debería considerarse la posibilidad de fortalecer y ampliar el consentimiento libre, previo e informado a todos aquellos cuyos derechos se viesen negativamente afectados.
further, strengthening and extending free, prior and informed consent to all whose rights are adversely affected should be considered.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
luego se sumó el escándalo de las dioxinas y fue bueno que los comisarios se viesen obligados a comparecer ante el parlamento; seguro que lo recuerda, señor byrne.
then we had the dioxin scandal on top of that, and it was fortuitous that the commissioners had to introduce themselves to parliament at that very time, as you will no doubt recall, mr byrne.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para citar a un prominente miembro del gabinete, se aconsejó a las ong «que mirasen hacia el tercer mundo y viesen la pobreza que hay allí».
to cite a prominent cabinet member, ngos were advised to «look to the third world and see the poverty there.»
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ambos casos el objetivo era crear una relación de asociación en vez de dejar que el servicio forestal y la gente se viesen como adversarios (lai y khan, 1986).
the elm in both cases has been to create a partnership, rather than an adversarial relationship between the forest service and the people (lad and khan, 1986).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5:9 e hicieron salir las barras, de modo que se viesen las cabezas de las barras del arca delante del lugar santisimo, mas no se veian desde fuera: y alli estan hasta hoy.
5:9 and they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. and there it is unto this day.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: